吃不上
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
chī bu shàng
Pinyin
chī bu shàng
Desglose de hanzi
吃 = 口 (mouth) + 乞 (beg) = to eat; 不上 = unable to achieve
Significado
No poder comer; quedarse sin comer; no llegar a comer (por circunstancias).
Can indicate inability due to poverty, time constraints, or circumstances. The potential complement 不上 suggests the action cannot be achieved or reached.
Ejemplos
- 他小时候家里穷,经常吃不上饭。
- 工作太忙,中午常常吃不上饭。
- 因为堵车,我赶不上食堂,今天吃不上午饭了。
Guía de uso
Contexto: poverty, busy life, circumstances
Tono: matter-of-fact
Correcto
- 再不走就吃不上饭了。(If we don't leave now, we'll miss the meal.)
- 以前吃不上肉,现在天天都能吃到。(We used to not be able to afford meat; now we can have it every day.)
Incorrecto
- 我不饿所以吃不上 (吃不上 implies external inability, not personal choice — use 不想吃 for not wanting to eat)
Origen e historia
Verb-complement structure: 吃 (to eat) + 不上 (unable to achieve/reach). Part of the productive 'V不上' pattern.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada