嘲弄

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral cháo nòng
Pinyin cháo nòng
Desglose de hanzi 嘲 = 口 (mouth) + 朝 (phonetic); 弄 = 王 (jade) + hands playing with it

Significado

Burlarse; ridiculizar; mofarse con desprecio.

Carries a more malicious tone than 嘲笑. Implies contempt and intent to humiliate. Often used in contexts of bullying or cruel humor. Can describe both verbal and behavioral mockery.

Ejemplos

  1. 他用嘲弄的语气模仿同事的口音。
  2. 不要嘲弄别人的缺点,这很不礼貌。
  3. 她受够了同学们的嘲弄和歧视。

Guía de uso

Contexto: interpersonal, negative behavior

Tono: negative

Correcto

  • 不要嘲弄那些比你弱的人。(Don't mock those weaker than you.)
  • 他的嘲弄让她感到非常受伤。(His mockery hurt her deeply.)

Incorrecto

  • 我们友好地嘲弄彼此 (嘲弄 implies malice — for friendly teasing between friends, use 开玩笑 or 调侃)

Origen e historia

Compound of 嘲 (to mock, ridicule) and 弄 (to play with, toy with). Together suggesting playing with someone in a mocking way.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada