Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 colloquial chě
Pinyin chě
Desglose de hanzi 扯 = 扌 (hand) + 止 (stop, phonetic)

Significado

tirar de; rasgar; decir tonterías; charlar sin rumbo

Has multiple meanings: (1) physically pulling or tearing, (2) talking nonsense/making excuses, (3) casual chatting (扯淡, 闲扯). Very colloquial and common in spoken Chinese.

Ejemplos

  1. 别扯了,赶紧说正事。
  2. 小孩使劲扯着妈妈的衣角不让她走。
  3. 他们俩坐在那儿扯了一下午的闲天。

Guía de uso

Contexto: everyday, informal speech

Tono: casual

Correcto

  • 你别跟我扯这些没用的。(Don't give me this nonsense.)
  • 他总是东扯西扯的,说不到重点。(He always rambles on and can't get to the point.)

Incorrecto

  • 请您扯一下这个话题 (扯 is too colloquial for formal requests — use 谈 or 讨论 in formal contexts)

Origen e historia

An ancient character meaning to pull or tear. The colloquial meaning of 'talking nonsense' developed later, possibly from the idea of pulling topics randomly.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada