包袱

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral bāo fu
Pinyin bāo fu
Desglose de hanzi 包 = to wrap/bag; 袱 = 衤(clothing) + 伏 (phonetic)

Significado

Fardo; carga; lastre (fig.); remate (comedia).

Originally a cloth bundle carried on one's back. Now commonly used figuratively for mental/emotional burdens. In comedy and crosstalk, refers to a joke's setup and punchline.

Ejemplos

  1. 放下思想包袱,轻装上阵。
  2. 相声演员抖包袱的时机把握得很好。
  3. 她背负着太多家庭的包袱,活得很累。

Guía de uso

Contexto: everyday, comedy

Tono: varied

Correcto

  • 别给自己太多包袱。(Don't burden yourself too much.)
  • 这个包袱抖得好!(That punchline landed well!)

Incorrecto

  • 把正常的责任感说成'包袱' (Don't call normal responsibilities 包袱 unless they feel genuinely burdensome)

Origen e historia

包 (to wrap) + 袱 (cloth wrapper). A wrapped bundle, extended to mean burdens.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada