陪聊搭子
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
péi liáo dā zǐ
Pinyin
péi liáo dā zǐ
Hanzi breakdown
陪聊 (chat for company) + 搭子 (partner) -> companion for chatting.
Meaning
A chat companion, often someone who keeps you company by messaging.
It is lighter than a close confidant and not necessarily romantic. The phrase works for casual companionship when someone wants conversation without heavy commitment.
Examples
- 加班时需要一个陪聊搭子。 When you're working overtime, you need a 陪聊搭子.
- 陪聊搭子不等于随叫随到。 A 陪聊搭子 doesn't mean they're available whenever you call.
- 她的陪聊搭子很会接话。 Her 陪聊搭子 is great at keeping the conversation going.
Usage Guide
Context: messaging, friends, online chat
Tone: casual, companionable
Do Say
- 加班时需要一个陪聊搭子。
- 陪聊搭子不等于随叫随到。
Don't Say
- Do not imply unpaid emotional labor is owed; 搭子 should still be mutual.
Common Mistakes
- Do not imply unpaid emotional labor is owed; 搭子 should still be mutual.
Origin & History
Combines 陪聊, keeping someone company by chatting, with the activity-partner suffix 搭子.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and younger Millennials
Social background: Urban social-media users discussing dating, friendship, and boundaries
Regional notes: Used broadly in Mainland Chinese relationship advice and daily conversation.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition