废话文学大师
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
fèi huà wén xué dà shī
Pinyin
fèi huà wén xué dà shī
Hanzi breakdown
废话 means nonsense or empty talk; 文学 adds mock-literary framing; 大师 means master.
Meaning
A master of saying lots of words with little real content.
废话文学大师 teases circular, obvious, or empty statements presented as if they were meaningful. It works best for jokes, memes, or self-mockery.
Examples
- “活着就没死”,他真是废话文学大师。 Being alive means not being dead" - he’s truly a master of saying nothing.
- 会议讲半小时没重点,像废话文学大师。 He talked for half an hour in the meeting without getting to the point, like a master of saying nothing.
- 我写不出结论,只能当废话文学大师。 I can’t come up with a conclusion, so I’m just going to be a master of saying nothing.
Usage Guide
Context: friends, comments, memes
Tone: teasing, humorous
Do Say
- 看到循环定义式玩笑,可以说废话文学大师。
- 自嘲写得空泛也能用这个词。
Don't Say
- 不要在严肃汇报中直接骂同事废话文学大师。
Common Mistakes
- Using it for all long writing; it targets empty or circular content.
Origin & History
From 废话文学, absurdly obvious or empty statements framed like literature, plus 大师.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
Social background: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
Regional notes: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition