顶流
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
dǐng liú
Pinyin
dǐng liú
Hanzi breakdown
顶 (top) + 流 (traffic / flow) -> top-tier traffic star.
Meaning
A top-traffic celebrity or creator with huge popularity and fan attention. It literally means top stream of traffic.
顶流 usually refers to entertainment figures whose name drives views, topics, endorsements, and fan activity. It can be admiring or critical of traffic-based celebrity culture.
Examples
- 他这几年一直是内娱顶流。 He has been a 顶流 in Chinese entertainment for years.
- 顶流不只看粉丝数,也看商业价值。 Being a 顶流 is not just about fan numbers, but also commercial value.
- 品牌找顶流代言,预算肯定不低。 If a brand hires a 顶流 for endorsements, the budget definitely won't be low.
Usage Guide
Context: fandom, marketing, entertainment news
Tone: admiring, analytical, sometimes critical
Do Say
- 他这几年一直是内娱顶流。
- 顶流不只看粉丝数,也看商业价值。
Don't Say
- Do not use it for someone merely talented but low-profile.
Common Mistakes
- Equating 顶流 with artistic quality; it mainly refers to popularity and traffic.
Origin & History
Short for 顶级流量, top-tier traffic, from Chinese platform and entertainment metrics.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Mainstream entertainment audiences
Social background: Common in fandom, marketing, and media coverage
Regional notes: Central term in Mainland entertainment industry discourse.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition