出坑

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual chū kēng
Pinyin chū kēng
Hanzi breakdown 出 (exit) + 坑 (pit) -> leave a consuming hobby or fandom.

Meaning

To leave a fandom, hobby, game, or collecting interest. It is the opposite of 入坑.

出坑 may happen because of burnout, cost, scandals, or changed taste. It is often matter-of-fact, though sometimes bittersweet.

Examples

  1. 玩了三年,我终于出坑了。 After three years of playing, I finally got out of the hobby.
  2. 出坑后才发现省了不少钱。 Only after 出坑 did I realise I'd saved quite a bit of money.
  3. 他卖掉周边,算是正式出坑。 He sold all his merch, so that's basically a formal 出坑.

Usage Guide

Context: fandom, gaming, collecting

Tone: matter-of-fact, relieved

Do Say

  • 我准备出坑这个手游。(I plan to quit this mobile game fandom/hobby.)

Don't Say

  • 把暂时休息说成出坑。(It usually means a clearer exit.)

Common Mistakes

  • Confusing it with 通关; 出坑 means leaving the interest, not clearing a game.

Origin & History

Literally means leaving a pit, paired with 入坑 for entering an absorbing interest.

Cultural Context

Era: 2010s onward

Generation: Fandom, gaming, and hobby users

Social background: Online interest communities

Regional notes: Common in Mainland fan and hobby resale spaces.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition