出坑
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
chū kēng
Pinyin
chū kēng
Hanzi breakdown
出 (exit) + 坑 (pit) -> leave a consuming hobby or fandom.
Meaning
To leave a fandom, hobby, game, or collecting interest. It is the opposite of 入坑.
出坑 may happen because of burnout, cost, scandals, or changed taste. It is often matter-of-fact, though sometimes bittersweet.
Examples
- 玩了三年,我终于出坑了。 After three years of playing, I finally got out of the hobby.
- 出坑后才发现省了不少钱。 Only after 出坑 did I realise I'd saved quite a bit of money.
- 他卖掉周边,算是正式出坑。 He sold all his merch, so that's basically a formal 出坑.
Usage Guide
Context: fandom, gaming, collecting
Tone: matter-of-fact, relieved
Do Say
- 我准备出坑这个手游。(I plan to quit this mobile game fandom/hobby.)
Don't Say
- 把暂时休息说成出坑。(It usually means a clearer exit.)
Common Mistakes
- Confusing it with 通关; 出坑 means leaving the interest, not clearing a game.
Origin & History
Literally means leaving a pit, paired with 入坑 for entering an absorbing interest.
Cultural Context
Era: 2010s onward
Generation: Fandom, gaming, and hobby users
Social background: Online interest communities
Regional notes: Common in Mainland fan and hobby resale spaces.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition