爆剧

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual bào jù
Pinyin bào jù
Hanzi breakdown 爆 (explode / go viral) + 剧 (drama) -> breakout hit series.

Meaning

A breakout hit drama series. It refers to a show that becomes widely watched, discussed, and commercially visible.

爆剧 is stronger than simply a good drama: it implies broad public attention, trending topics, high viewership, and actor visibility. Fans may debate whether a show truly counts as 爆.

Examples

  1. 这部古装剧暑假成了爆剧。 This historical drama became a breakout hit over the summer holidays.
  2. 爆剧不只看热搜,还要看长尾讨论。 A爆剧 isn't judged by trending searches alone; long-tail discussion matters too.
  3. 演员靠一部爆剧打开了国民度。 That actor became widely known thanks to one breakout hit drama.

Usage Guide

Context: dramas, fandom, entertainment industry

Tone: evaluative, excited

Do Say

  • 这部古装剧暑假成了爆剧。
  • 爆剧不只看热搜,还要看长尾讨论。

Don't Say

  • Do not call every favorite show a 爆剧 without wider impact.

Common Mistakes

  • Equating 爆剧 with high quality only; popularity is central.

Origin & History

From 爆, to explode or go viral, plus 剧, drama series.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Drama watchers and fandom users

Social background: Common in entertainment media and fan circles

Regional notes: Used across Mainland drama and streaming discourse.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition