大惊小怪

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 colloquial dà jīng xiǎo guài
Pinyin dà jīng xiǎo guài
Hanzi breakdown 大 = big; 惊 = surprise, shock; 小 = small; 怪 = strange, odd

Meaning

To make a fuss over nothing; to be overly surprised; much ado about nothing. An idiom criticizing excessive reactions to minor matters.

Used to dismiss someone's surprise or concern as overblown. Often implies the speaker is more experienced or worldly, and sees the matter as commonplace rather than shocking.

Examples

  1. 不就是加了个班吗,有什么好大惊小怪的? It's just working overtime — what's there to make a fuss about?
  2. 别大惊小怪的,这种事我见多了。 Don't make such a big deal out of it — I've seen plenty of this kind of thing.
  3. 她刚来公司,很多事情都大惊小怪,慢慢就习惯了。 She just joined the company and makes a fuss about everything, but she'll get used to it.

Usage Guide

Context: dismissive, everyday

Tone: casual

Do Say

  • 别大惊小怪的,淡定点。(Don't make such a fuss — calm down.)
  • 这有什么好大惊小怪的?(What's there to make a fuss about?)

Don't Say

  • 地震了,别大惊小怪 (Don't use this for genuinely serious situations — it would sound dismissive and inappropriate)

Origin & History

Idiom combining 大惊 (big shock) + 小怪 (small oddity) to describe disproportionate reaction where big surprise meets trivial matter.

Cultural Context

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition