優しさの塊
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
やさしさのかたまりyasashisa no katamari
读法
やさしさのかたまり
罗马字
yasashisa no katamari
汉字拆解
優 (gentle/superior) + しさ (noun-forming suffix) + の (of) + 塊 (lump/mass) → a mass of kindness
发音
/ja.sa.shi.sa.no.ka.ta.ma.ri/
含义
温柔的化身——形容一个人浑身上下都是温柔和体贴。
将优しさ(温柔/善良)和の块(一团/一块)结合在一起,生动地描绘出一个人的整个存在都由温柔构成的画面。用作对那些始终温暖、乐于助人、体贴周到的人的真挚赞美。在粉丝文化中常用来形容性格温柔的偶像,日常生活中也用于真心善良的朋友或家人。
例句
- あの先輩、マジで優しさの塊だよ。 那个前辈真的是温柔的化身。
- 優しさの塊みたいな人が身近にいるのがありがたい。 身边有像温柔的化身一样的人真的很幸运。
- この子は本当に優しさの塊。 这孩子真的是温柔的化身。
用法指南
语境: friends, social media, fan culture
语气: warm, appreciative
正确说法
- 那个人就是温柔的化身,所以很容易找他倾诉。(That person is pure kindness, so they're easy to talk to.)
- 温柔到让人想哭。(They're such a ball of kindness it makes me cry.)
错误说法
- 用讽刺的语气说会伤害对方(Using it sarcastically about someone's excessive niceness can be hurtful)
常见错误
- Mispronouncing 塊 as かい instead of かたまり
起源与历史
The 〇〇の塊 (lump of ___) pattern is a common Japanese intensifier meaning someone is pure concentrated ___. Combined with 優しさ (kindness), it became a popular way to praise someone's character on social media and in fan culture in the 2010s.
文化背景
时代: 2010s social media and fan culture
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. The 〇〇の塊 pattern is productive and can be applied to other qualities.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复