優しさの塊

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual やさしさのかたまりyasashisa no katamari
读法 やさしさのかたまり
罗马字 yasashisa no katamari
汉字拆解 優 (gentle/superior) + しさ (noun-forming suffix) + の (of) + 塊 (lump/mass) → a mass of kindness
发音 /ja.sa.shi.sa.no.ka.ta.ma.ri/

含义

温柔的化身——形容一个人浑身上下都是温柔和体贴。

将优しさ(温柔/善良)和の块(一团/一块)结合在一起,生动地描绘出一个人的整个存在都由温柔构成的画面。用作对那些始终温暖、乐于助人、体贴周到的人的真挚赞美。在粉丝文化中常用来形容性格温柔的偶像,日常生活中也用于真心善良的朋友或家人。

例句

  1. あの先輩、マジで優しさの塊だよ。 那个前辈真的是温柔的化身。
  2. 優しさの塊みたいな人が身近にいるのがありがたい。 身边有像温柔的化身一样的人真的很幸运。
  3. この子は本当に優しさの塊。 这孩子真的是温柔的化身。

用法指南

语境: friends, social media, fan culture

语气: warm, appreciative

正确说法

  • 那个人就是温柔的化身,所以很容易找他倾诉。(That person is pure kindness, so they're easy to talk to.)
  • 温柔到让人想哭。(They're such a ball of kindness it makes me cry.)

错误说法

  • 用讽刺的语气说会伤害对方(Using it sarcastically about someone's excessive niceness can be hurtful)

常见错误

  • Mispronouncing 塊 as かい instead of かたまり

起源与历史

The 〇〇の塊 (lump of ___) pattern is a common Japanese intensifier meaning someone is pure concentrated ___. Combined with 優しさ (kindness), it became a popular way to praise someone's character on social media and in fan culture in the 2010s.

文化背景

时代: 2010s social media and fan culture

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. The 〇〇の塊 pattern is productive and can be applied to other qualities.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复