ワンマン
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ワンマンwanman
读法
ワンマン
罗马字
wanman
汉字拆解
From English 'one-man.' Katakana loanword. Short for ワンマンライブ (one-man live).
发音
/waɴ.maɴ/
含义
个人专场演唱会;只有一组艺人或乐队表演、没有嘉宾开场的演出。
ワンマン(ワンマンライブ的缩写)是指只有一组艺人或乐队全程演出的演唱会。这被视为乐队的重要里程碑——从対バン(拼盘演出)晋级到ワンマン,意味着你能凭一己之力填满整个场馆。这个词带有荣誉感,'首次个人专场'更是值得庆祝的职业生涯重要时刻。粉丝也更偏爱专场,因为整场演出都是献给自己喜欢的艺人的。
例句
- 初ワンマンのチケット即完で泣いた。 首次个人专场的票秒光了,我感动哭了。
- ワンマンだとセトリ長くて2時間以上たっぷり楽しめる。 专场演唱会的曲目单很长,能畅快享受两个多小时。
- ワンマンできるくらい人気出たんだって思うと感慨深い。 想到他们已经有人气开专场了,真的很感慨。
用法指南
语境: live music, social media, music discussion
语气: proud, milestone
正确说法
- 专场确定了?恭喜!我一定去!(个人专场定下来了?恭喜!我绝对去!)
- 专场的MC环节更长,感觉跟艺人的距离更近了呢。(专场演唱会的聊天环节更长,感觉更亲近。)
错误说法
- 对还在成长中的小乐队问「你们还开不了专场吗?」是很失礼的
常见错误
- Confusing with ワンマン運転 (one-man train operation) — completely different usage
- Not understanding that ワンマン is a milestone — it's a big deal for artists to fill a venue solo
起源与历史
From English 'one-man' (as in one-man show). Adopted by Japanese music culture to distinguish solo headline concerts from multi-band 対バン shows. Standard music industry terminology since the 1990s.
文化背景
时代: 1990s music industry terminology
世代: All ages who attend concerts
社会背景: Universal among live music fans
地区说明: Used across all of Japan. A ワンマン at a prestigious venue (Budokan, Zepp, etc.) is one of the most significant career milestones in Japanese music.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复