置き換え
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
おきかえokikae
读法
おきかえ
罗马字
okikae
汉字拆解
置 (place, put) + 換 (exchange, replace) → replacement, substitution (of meals)
发音
/o.ki.ka.e/
含义
代餐减肥法;用奶昔、冰沙或低卡食品替代一餐或多餐的减肥方式。
置き換えダイエット(代餐减肥法)是日本最受欢迎的减肥方法之一,即用蛋白奶昔、冰沙或减肥食品替代一餐或两餐正餐。其吸引力在于简单——不需要复杂的热量计算,只需替换一餐即可。针对这个市场的产品在便利店和药妆店琳琅满目。但营养师警告,过度的代餐可能导致营养不良和反弹。
例句
- 朝食を置き換えダイエットにしてプロテインだけ飲んでる。 早餐换成代餐了,只喝蛋白粉。
- 置き換えで1ヶ月3キロ落ちたけど、やめたらすぐ戻った。 用代餐法一个月瘦了3公斤,但一停下来马上就反弹了。
- 置き換えダイエット用のスムージーが最近めっちゃ種類増えたよね。 代餐减肥用的冰沙最近种类变得超多的。
用法指南
语境: diet, health, social media
语气: practical, diet-focused
正确说法
- 如果要做代餐减肥,也要注意营养均衡。
- 我只把午餐换成了代餐。
错误说法
- 三餐全部替换成代餐是很危险的——至少要好好吃一顿正餐
常见错误
- Doing extreme 置き換え (replacing all meals) for quick results — this leads to nutritional deficiency and almost certainly results in リバウンド
起源与历史
From 置き換え (replacement, substitution; 置く = to place + 換え = to exchange). Applied to dieting to describe the method of substituting meals with lower-calorie alternatives.
文化背景
时代: 2000s-2010s diet trend
世代: 20s-40s, dieters
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Convenience stores and drugstores stock numerous 置き換え products, from protein bars to diet shakes.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复