満員電車

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral まんいんでんしゃman'in densha
读法 まんいんでんしゃ
罗马字 man'in densha
汉字拆解 満 (full) + 員 (member/capacity) + 電 (electricity) + 車 (vehicle) → full-capacity electric train
发音 /ma.n.i.n.de.n.ɕa/

含义

挤得像沙丁鱼罐头的电车——高峰时段乘载率达180%-200%的通勤列车。

満员电车是日本城市生活的标志性特征,形容早晚高峰时段被挤得水泄不通的通勤列车。车站甚至配备了'推手'帮助把乘客塞进车厢。这种体验人人避之不及——车厢里动弹不得,看手机都费劲,还要忍受与陌生人的极近距离。这是人们吐槽、调侃以及反思日本工作文化的热门话题。

例句

  1. 満員電車がストレスすぎて引っ越し考えてる。 挤电车压力太大了,都在考虑搬家了。
  2. 満員電車で1時間とか毎日無理すぎない? 每天在挤得满满的电车上站一个小时,受不了吧?
  3. コロナの後、満員電車少しマシになった気がする。 新冠之后,感觉挤电车稍微好了一点。

用法指南

语境: commuting, daily conversation, social commentary

语气: complaining, resigned

正确说法

  • 挤电车这事我是真受不了。
  • 今天的电车挤得太离谱了,脚都悬空了。

错误说法

  • 只是稍微有点挤的电车不能叫'満员电车'——它指的是挤到完全动不了的程度

常见错误

  • Thinking 満員電車 is an exaggeration — during peak hours on major Tokyo lines, trains genuinely reach 180-200% capacity
  • Not knowing that backpacks should be held in front or placed on the luggage rack — wearing a backpack on your back in a packed train is considered inconsiderate

起源与历史

Compound of 満員 (full capacity) and 電車 (train). The phenomenon dates to Japan's post-war economic boom when rapid urbanisation and the concentration of offices in city centres created extreme commuter demand on rail lines.

文化背景

时代: Post-war economic boom, ongoing

世代: All working ages

社会背景: Universal among commuters

地区说明: Primarily a Tokyo, Osaka, and major city phenomenon. Tokyo's worst lines include the Tōzai, Chiyoda, and Odakyū lines during morning rush.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复