マインドフルネス
含义
正念——通过冥想进行当下觉察的练习,被广泛引入企业健康管理项目。
マインドフルネス在2010年代后期在日本爆发式流行,部分原因是被Google等硅谷公司所采用。日本企业将其作为提高生产力和压力管理的工具加以推广,许多公司现在提供マインドフルネス研修(正念培训)。它在日本有一个有趣的文化现象——虽然正念根植于起源于亚洲的佛教冥想修行,但它以西方企业健康管理技术的包装回到了日本,这反而让注重商业的日本人更容易接受。
例句
- 会社でマインドフルネスの研修があって、意外とよかった。 公司开了正念培训,意外地挺不错的。
- マインドフルネスやってから集中力上がった気がする。 开始做正念之后感觉专注力提高了。
- 寝る前にマインドフルネスするようにしたら、よく眠れるようになった。 睡前开始做正念练习后,睡眠质量变好了。
用法指南
语境: workplace, self-help, wellness, social media
语气: calm, aspirational
正确说法
- 正念和冥想有什么区别?(What's the difference between mindfulness and meditation?)
- 每天早上哪怕只做5分钟正念也完全不一样。(Even just 5 minutes of mindfulness in the morning makes a huge difference.)
错误说法
- 做正念就什么都能解决'是过度吹捧——它只是众多工具之一,并非万能药
常见错误
- Thinking マインドフルネス requires long meditation sessions — many practitioners start with just 1-5 minutes of focused breathing
起源与历史
From English 'mindfulness.' Popularized in Japan through Silicon Valley's adoption and subsequent corporate wellness programs. Ironic cultural journey — Buddhist meditation practices returned to Japan via Western repackaging.
文化背景
时代: Late 2010s boom in Japan, rooted in 2010s Silicon Valley adoption
世代: 20s-50s, corporate workers and wellness enthusiasts
社会背景: Universal, popular in business settings
地区说明: Used across all of Japan. The irony of Buddhist meditation returning to Japan as a Western corporate technique is often noted in Japanese media.
相关短语
闪卡、测验、音频发音和间隔重复