ヘビロテ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ヘビロテhebirote
读法
ヘビロテ
罗马字
hebirote
汉字拆解
Abbreviation of ヘビーローテーション (heavy rotation). From English 'heavy rotation.'
发音
/he.bi.ɾo.te/
含义
重度循环——对某首歌、某张专辑或某部作品进行沉迷式的反复播放。
「ヘビロテ」是ヘビーローテーション(heavy rotation)的缩略语,部分得益于AKB48的同名热门歌曲而成为大众词汇。虽然リピート是一般性的重复,但ヘビロテ暗示着更加强烈、近乎上瘾的消费程度——是你当前沉迷的东西。它常见于音乐播放列表、社交媒体帖子,也用于时尚领域(ヘビロテアイテム=经常穿的单品)。
例句
- 今月のヘビロテ曲はこれ。もう何百回聴いたかわからない。 这个月的重度循环曲是这首,已经不知道听了几百遍了。
- あのアルバム出てからずっとヘビロテしてる。 那张专辑出了之后一直在重度循环。
- ヘビロテしすぎて飽きてきたかも。 循环太多遍,可能有点听腻了。
用法指南
语境: social media, friends, music discussion
语气: enthusiastic, confessional
正确说法
- 告诉我你现在重度循环的歌是哪首!
- 自从发现这个歌手之后就一直在重度循环。
错误说法
- 只听了一遍的歌不叫「ヘビロテ」——ヘビロテ意味着沉迷式的反复消费
常见错误
- Thinking ヘビロテ is only about music — it also applies to fashion items, shows, restaurants, or anything consumed repeatedly
起源与历史
Abbreviation of ヘビーローテーション (heavy rotation), a radio broadcasting term for frequently played songs. Became a household word after AKB48's 2010 hit single of the same name. Now used broadly beyond music.
文化背景
时代: 2010s mainstream adoption, boosted by AKB48's song
世代: Primarily teens to 40s
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. '今月のヘビロテ' (this month's heavy rotation) is a common social media format for sharing current favorites.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复