ヘビロテ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ヘビロテhebirote
读法 ヘビロテ
罗马字 hebirote
汉字拆解 Abbreviation of ヘビーローテーション (heavy rotation). From English 'heavy rotation.'
发音 /he.bi.ɾo.te/

含义

重度循环——对某首歌、某张专辑或某部作品进行沉迷式的反复播放。

「ヘビロテ」是ヘビーローテーション(heavy rotation)的缩略语,部分得益于AKB48的同名热门歌曲而成为大众词汇。虽然リピート是一般性的重复,但ヘビロテ暗示着更加强烈、近乎上瘾的消费程度——是你当前沉迷的东西。它常见于音乐播放列表、社交媒体帖子,也用于时尚领域(ヘビロテアイテム=经常穿的单品)。

例句

  1. 今月のヘビロテ曲はこれ。もう何百回聴いたかわからない。 这个月的重度循环曲是这首,已经不知道听了几百遍了。
  2. あのアルバム出てからずっとヘビロテしてる。 那张专辑出了之后一直在重度循环。
  3. ヘビロテしすぎて飽きてきたかも。 循环太多遍,可能有点听腻了。

用法指南

语境: social media, friends, music discussion

语气: enthusiastic, confessional

正确说法

  • 告诉我你现在重度循环的歌是哪首!
  • 自从发现这个歌手之后就一直在重度循环。

错误说法

  • 只听了一遍的歌不叫「ヘビロテ」——ヘビロテ意味着沉迷式的反复消费

常见错误

  • Thinking ヘビロテ is only about music — it also applies to fashion items, shows, restaurants, or anything consumed repeatedly

起源与历史

Abbreviation of ヘビーローテーション (heavy rotation), a radio broadcasting term for frequently played songs. Became a household word after AKB48's 2010 hit single of the same name. Now used broadly beyond music.

文化背景

时代: 2010s mainstream adoption, boosted by AKB48's song

世代: Primarily teens to 40s

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. '今月のヘビロテ' (this month's heavy rotation) is a common social media format for sharing current favorites.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复