グランピング
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
グランピングguranpingu
读法
グランピング
罗马字
guranpingu
汉字拆解
From English 'glamping' (glamorous + camping) → グランピング (katakana loanword)
发音
/gu.ɾaɴ.piɴ.gu/
含义
豪华露营——在自然环境中享受真正的床铺、电力和精致餐食等奢华设施的露营方式。
グランピング是从英语借来的词,在2020年代的日本爆发式流行,人们纷纷寻找既能亲近自然又不用吃苦的户外体验。设施从圆顶帐篷到树屋应有尽有,都配备酒店级别的设施。它吸引了想要亲近自然但不想受罪的人,也受到追求网红风户外场景的Instagram用户的青睐。豪华露营设施在日本各地纷纷开业,尤其是在风景优美的乡村地区。
例句
- 来月グランピング予約したんだ、楽しみ! 下个月预约了豪华露营,好期待!
- グランピングなら虫が苦手でもアウトドア楽しめるよ。 豪华露营的话,怕虫子的人也能享受户外活动哦。
- あのグランピング施設、BBQ付きでめっちゃいいらしい。 那个豪华露营基地据说带BBQ,超赞的。
用法指南
语境: travel, friends, social media
语气: trendy, excited, aspirational
正确说法
- 露营我不行,但豪华露营的话我想去。(普通露营我受不了,但豪华露营我愿意去。)
- 豪华露营看着星空吃BBQ,不是太棒了吗?(在豪华露营地仰望星空吃BBQ,简直不要太完美吧?)
错误说法
- 自己搭帐篷、睡睡袋的野营不叫'豪华露营'(自己搭帐篷钻睡袋的野营不叫'豪华露营')
常见错误
- Thinking グランピング is just camping — the whole point is luxury amenities in a nature setting
- Expecting it to be cheap — グランピング is typically more expensive than hotels
起源与历史
From English 'glamping' (glamorous + camping). Entered Japanese vocabulary around 2015-2016 and boomed during the 2020s outdoor recreation trend. Japan now has hundreds of dedicated グランピング facilities.
文化背景
时代: 2015-2016 introduction, 2020s boom
世代: 20s-40s, couples and families
社会背景: Middle to upper-middle income
地区说明: Used across Japan. Facilities have opened in scenic areas like Shizuoka, Chiba, Nagano, and Okinawa. Very popular on Instagram.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复