バイブス

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual バイブスbaibusu
读法 バイブス
罗马字 baibusu
汉字拆解 From English 'vibes' (vibrations) → バイブス
发音 /ba.i.bu.su/

含义

氛围——一个人、地方或情境散发出的能量、气氛或感觉。

直接从英语'vibes'借来的外来词,主要通过嘻哈文化和后来的社交媒体传入日本年轻人文化。用来描述某事物的整体感觉或能量——一个人的气场、一个地方的氛围或某种情境的调调。常与形容词搭配使用:いいバイブス(好氛围)、バイブスやばい(氛围绝了)。比日语的'雰囲気'(fun'iki,氛围)更随意、更年轻化。

例句

  1. この店バイブスいいね、また来たい。 这家店氛围好好,还想再来。
  2. 今日バイブス上がってるわ、調子いい。 今天状态在线,氛围拉满了。
  3. あの人バイブス合うから一緒にいて楽しい。 那个人和我很合拍,在一起很开心。

用法指南

语境: friends, social media, music, events

语气: chill, expressive, hip

正确说法

  • 把氛围搞起来!(让我们嗨起来!)
  • 想和气场合的人一起玩(想和合得来的人一起出去玩)

错误说法

  • 在正式场合说'バイブスいいですね'(氛围不错呢)不合时宜(在正式场合说'氛围不错'不太合适)

常见错误

  • Pronouncing it like English 'vibes' — the Japanese pronunciation is バイブス (ba-i-bu-su)
  • Using it with older adults who may not know the term — 雰囲気 is the standard equivalent

起源与历史

Borrowed from English 'vibes' (short for 'vibrations'), entering Japanese through hip-hop culture in the 2010s. Gained mainstream youth adoption through social media and has become standard Gen Z vocabulary.

文化背景

时代: 2010s hip-hop culture, 2020s mainstream adoption

世代: Gen Z

社会背景: Youth culture, music scene

地区说明: Used across Japan. Entered through hip-hop but is now mainstream youth vocabulary. One of many English loanwords adopted by Gen Z for their cool factor.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复