ワンチャン
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ワンチャンwan chan
读法
ワンチャン
罗马字
wan chan
发音
/waɴ.tɕaɴ/
含义
说不定、有可能——表示虽然概率不大但确实有机会。
ワンチャン是ワンチャンス(wan chansu,'one chance')的缩写。最初来自麻将和游戏术语,意为'有万分之一的机会',后来进入主流俚语用来表达对不太可能的事情的谨慎乐观。从恋爱机会到考试结果到赶末班车都可以用。语感是'大概不行,但也许可以'——一种抱有希望的长线机会。
例句
- まだ間に合うかな?ワンチャンあるんじゃない? 还来得及吗?ワンチャン有戏吧?
- ワンチャン告白したら付き合えるかも。 ワンチャン告白的话说不定能在一起。
- 終電逃したけどワンチャンタクシー拾えるかも。 虽然错过末班车了但ワンチャン能打到车。
用法指南
语境: friends, casual conversation, social media
语气: hopeful, speculative, casual
正确说法
- ワンチャン说不定能行?
- ワンチャン明天可能会放晴
错误说法
- 在商务场合说'ワンチャン可以'显得不靠谱——应该用'有可能'(可能性があります)
常见错误
- Confusing ワンチャン with ワンちゃん (puppy/doggy) — they are homophones but completely different words
- Using it for certainties — ワンチャン implies a low probability, not a sure thing
起源与历史
Abbreviated from ワンチャンス (one chance), borrowed from English via mahjong and gaming culture. Originally meant a slim winning chance in a game, then broadened to any unlikely possibility. Became mainstream youth slang in the mid-2010s.
文化背景
时代: Mid-2010s mainstream adoption, originally gaming/mahjong
世代: Gen Z and Millennials
社会背景: Universal informal
地区说明: Used across all of Japan. One of the most common casual expressions for possibility, transcending its gaming origins.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复