ワンチャン

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ワンチャンwan chan
读法 ワンチャン
罗马字 wan chan
发音 /waɴ.tɕaɴ/

含义

说不定、有可能——表示虽然概率不大但确实有机会。

ワンチャン是ワンチャンス(wan chansu,'one chance')的缩写。最初来自麻将和游戏术语,意为'有万分之一的机会',后来进入主流俚语用来表达对不太可能的事情的谨慎乐观。从恋爱机会到考试结果到赶末班车都可以用。语感是'大概不行,但也许可以'——一种抱有希望的长线机会。

例句

  1. まだ間に合うかな?ワンチャンあるんじゃない? 还来得及吗?ワンチャン有戏吧?
  2. ワンチャン告白したら付き合えるかも。 ワンチャン告白的话说不定能在一起。
  3. 終電逃したけどワンチャンタクシー拾えるかも。 虽然错过末班车了但ワンチャン能打到车。

用法指南

语境: friends, casual conversation, social media

语气: hopeful, speculative, casual

正确说法

  • ワンチャン说不定能行?
  • ワンチャン明天可能会放晴

错误说法

  • 在商务场合说'ワンチャン可以'显得不靠谱——应该用'有可能'(可能性があります)

常见错误

  • Confusing ワンチャン with ワンちゃん (puppy/doggy) — they are homophones but completely different words
  • Using it for certainties — ワンチャン implies a low probability, not a sure thing

起源与历史

Abbreviated from ワンチャンス (one chance), borrowed from English via mahjong and gaming culture. Originally meant a slim winning chance in a game, then broadened to any unlikely possibility. Became mainstream youth slang in the mid-2010s.

文化背景

时代: Mid-2010s mainstream adoption, originally gaming/mahjong

世代: Gen Z and Millennials

社会背景: Universal informal

地区说明: Used across all of Japan. One of the most common casual expressions for possibility, transcending its gaming origins.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复