Traditional with Modern Twists

Classic Japanese expressions that have taken on new slang meanings

简介

这一章聚焦“Traditional with Modern Twists”相关的日语俚语和口语说法,帮助你听懂年轻人聊天、社交媒体和流行文化里真正常出现的表达。

重点不只是字面意思,而是这些词带出来的情绪、距离感和说话人的态度。

主题

Cultural ValuesSocial NormsModern ReinterpretationWisdomEtiquetteCommunication

本章全部Japanese Slang(80)

  1. 本音 ほんね 一个人的真实想法或真正意图,与为了维护社交和谐而公开表达的内容相对。
  2. 建前 たてまえ 公开的社交面具或礼貌的表象;为了维护和谐而说的话,与真实想法无关。
  3. 一期一会 いちごいちえ 一生一次的相遇;提醒人们珍惜每一次邂逅,因为它可能不会再发生。
  4. 仕方ない しかたない 没办法;无可奈何——对自己无法控制的情况表示一种认命式的接受。
  5. しょうがない しょうがない 没办法啦——仕方ない的口语简略形式,在日语口语中使用频率极高。
  6. もったいない もったいない 太浪费了!太可惜了——对浪费资源、错失机会或未充分发挥潜力的惋惜之情。
  7. 我慢 がまん 忍耐;默默承受困难或不适而不抱怨。
  8. 甘え あまえ 撒娇;依赖他人的善意——在亲密关系中以一种社交上可接受的方式表现出依赖或黏人。
  9. 義理 ぎり 人情义理;因受惠于人而产生的回报社会义务感,是维系社会纽带的重要力量。
  10. 義理チョコ ぎりチョコ 人情巧克力——情人节出于社交义务送给男同事或熟人的巧克力,并非出于爱慕之情。
  11. 人見知り ひとみしり 怕生;和陌生人在一起时会紧张拘束、不自在。
  12. 引きこもり ひきこもり 家里蹲;长期闭门不出、脱离社会的隐居者,通常持续数月甚至数年。
  13. 察する さっする 体察;领会言外之意——不用对方明说就能感知对方的心情。
  14. 気を遣う きをつかう 顾及他人感受;在社交场合中用心体贴、细致周到。
  15. 遠慮 えんりょ 客气;出于礼貌而克制自己,推辞对方的好意或避免给人添麻烦。
  16. 遠慮なく えんりょなく 不用客气;请随意——用于许可对方放下平时的礼貌客套。
  17. お互い様 おたがいさま 彼此彼此;大家都一样——用于化解对方的歉意,强调相互间的体谅与帮助。
  18. おかげさまで おかげさまで 托您的福——谦虚地表达感谢之情,将自己的顺利归功于他人的支持与关照。
  19. 目上 めうえ 长辈、上级——年龄更大、地位更高或经验更丰富的人,应当以尊敬的方式对待。
  20. 目下 めした 晚辈、下级——在特定情境中比你年轻、职位低或资历浅的人。
  21. 出る杭は打たれる でるくいはうたれる 枪打出头鸟——出风头或不合群的人会受到周围的压力,被迫回归集体。
  22. 和——日本社会最根本的价值观,即维护集体的团结、和平与社会和谐,将其置于个人诉求之上。
  23. 場の空気 ばのくうき 场合的氛围;一种无形的气场,大家都应该去感知并尊重的无声默契。
  24. 付き合い つきあい 出于义务的社交——因为社会责任而非个人意愿,参加工作聚餐、活动或聚会。
  25. 無礼講 ぶれいこう 不分尊卑的聚会,大家可以畅所欲言——但实际上等级礼仪从未真正消失。
  26. お節介 おせっかい 爱管闲事、多管闲事——不请自来地插手别人的事,给出没人要的建议或帮助。
  27. 世間体 せけんてい 顾及面子、注重体面——担心周围人和社区对自己及家人的看法。
  28. 面子 めんつ 面子——一个人在社会上的声誉、尊严和地位,必须在公共场合加以维护。
  29. 裏表 うらおもて 两面派——有一个与公开形象相矛盾的隐藏面孔。
  30. 腹黒い はらぐろい 心机深、黑心肠——表面看起来和善,实际上城府很深、善于算计。
  31. 口裏を合わせる くちうらをあわせる 统一口径——事先协调好大家怎么说,让说辞一致,往往暗示有猫腻。
  32. おん 恩情——受人恩惠后产生的感恩之债,在道义上有义务回报。
  33. 恩返し おんがえし 报恩——回报曾经帮助过你的人的善意,是日本文化中的根本道德义务。
  34. 恩着せがましい おんきせがましい 挟恩图报——不断提醒别人过去帮过的忙来制造心理压力,让对方感到亏欠。
  35. 謙遜 けんそん 谦虚——作为社交礼仪,刻意低调自己的能力、成就或价值。
  36. 自虐 じぎゃく 自嘲——贬低自己,通常是为了搞笑或转移注意力。
  37. 自虐ネタ じぎゃくネタ 自嘲段子——以拿自己开涮为基础的幽默素材。
  38. 中二病 ちゅうにびょう 中二病——青春期特有的黑历史阶段,自以为拥有特殊能力或独特的黑暗知识,浮夸且令人尴尬。
  39. ちゅう 后缀,意为'令人烦的狂热分子'——加在某个话题后面嘲笑某人过度狂热。
  40. 丁寧な暮らし ていねいなくらし 精致生活——强调手工制作、天然材质和用心生活的精心策划的美学生活方式,经常被反讽使用。
  41. ガラパゴス ガラパゴス 加拉帕戈斯化——形容日本的技术、产品或潮流像加拉帕戈斯群岛的独特物种一样,在与全球标准完全隔绝的环境中独自进化。
  42. ガラケー ガラケー 日本翻盖手机或功能手机,来自智能手机时代之前,是ガラパゴス携帯(加拉帕戈斯手机)的简称。
  43. お墨付き おすみつき 权威认证——来自有权威的人或机构的官方认可和背书,源自武士时代的朱印文书。
  44. お手上げ おてあげ 束手无策、彻底放弃的状态,就像举起双手投降一样。
  45. 一石二鳥 いっせきにちょう 一石二鸟——用一个行动同时达成两个目标。
  46. 大人買い おとながい 大人买——用成年人的经济实力大量购买或挥霍小时候买不起的东西。
  47. 大人の事情 おとなのじじょう 一种含糊的委婉说法,意为'大人的理由'或'成人世界的情况',用来解释某些决定但不透露真正的(往往是尴尬或涉及利害关系的)原因。
  48. 自業自得 じごうじとく 自作自受——自己的行为招致的后果反噬到自己身上。
  49. 同調圧力 どうちょうあつりょく 迫使个人与群体保持一致的同调压力,一种推动人们附和多数意见的无形社会力量。
  50. 事なかれ主義 ことなかれしゅぎ 多一事不如少一事的心态——不惜一切代价回避麻烦、冲突和争议的处事原则。
  51. 自己責任 じこせきにん 自我责任——常被武器化地用来将责任推卸给个人,从而拒绝提供帮助或系统性支持。
  52. 村八分 むらはちぶ 社会性孤立——因违反潜规则而被整个社群排斥和排挤。
  53. お見合い おみあい 相亲——由中间人安排的正式婚恋会面,传统上由媒人牵线,如今也是一款热门交友APP的名称。
  54. 終活 しゅうかつ 终活——趁身体还健康的时候提前规划自己的身后事,整理遗物和葬礼意愿。
  55. 推し文化 おしぶんか 推し文化——热情支持和推广自己喜爱的偶像、角色或公众人物的粉丝文化。
  56. ご縁 ごえん 命中注定的缘分——认为与某人或某事的相遇是注定的。
  57. 常識 じょうしき 常识——但在日本,常常被当作社会工具来强制推行从众和潜规则。
  58. 非常識 ひじょうしき 没常识、社会性不可接受的行为——日本日常生活中最严厉的批评之一。
  59. 暗黙の了解 あんもくのりょうかい 不言而喻的默契或心照不宣的共识——大家都在遵守但从未明确说出来的隐形规则。
  60. お察しください おさっしください 请您自行体会——一种礼貌地请求对方读懂弦外之音的表达。
  61. ゆとり ゆとり '宽松教育'一代——在日本削减课程政策下成长起来的人,常被当作带有轻微贬义的标签使用。
  62. お盆 おぼん 盂兰盆节——纪念祖先的佛教节日,如今更广为人知的是全国返乡的重大假期。
  63. 正月ボケ しょうがつボケ 正月呆——新年假期结束后回到工作或学校时那种迟钝、无法集中精力的状态。
  64. ぐうの音も出ない ぐうのねもでない 哑口无言,完全无法反驳——在争论中被彻底击败,连一点声音都发不出来。
  65. 精進 しょうじん 精进修行、勤勉自我提升和坚持不懈的努力——一个佛教概念,现在日常使用表示'我会继续努力'。
  66. 侘び寂び わびさび 日本独有的美学观念——在不完美、无常和朴素简约中发现美。
  67. 敬語 けいご 日语的敬语体系——年轻人既挣扎于掌握又不断调侃的正式语言系统。
  68. 家族サービス かぞくサービス 家庭服务——在周末或节假日陪伴家人,带有自嘲意味地将其视为一种义务或责任。
  69. 里帰り さとがえり 回老家——尤其是节假日期间回乡,也指孕妇回娘家待产。
  70. 帰省ラッシュ きせいラッシュ 返乡高峰——节假日期间数百万人同时涌向家乡造成的大规模出行潮。
  71. 生きがい いきがい 生活的意义——人生的目标、热情所在,或者让你每天愿意起床的理由。
  72. おもてなし おもてなし 全心全意的待客之道和无私的服务——日本特有的迎接客人的方式。
  73. きずな 人与人之间深厚的纽带——通过共同经历、尤其是共患难而建立的情感联结。
  74. 根性 こんじょう 骨气、毅力和迎难而上的精神——一种靠纯粹意志力坚持到底的老派日本价值观。
  75. 本気 まじ 认真的、来真的——マジ(真的)的汉字写法,展现了传统文字与现代俚语读法的碰撞。
  76. 空気を壊す くうきをこわす 破坏气氛——做出不合时宜的发言或行为,彻底毁掉群体的氛围。
  77. 年中行事 ねんじゅうぎょうじ 年度传统活动和习俗——贯穿日本一年四季的节日、仪式和应季活动的循环。
  78. しきたり しきたり 代代相传的不成文风俗和传统——那些'一直以来都是这么做的'社会规矩。
  79. 甲斐性 かいしょう 养家糊口的能力和照顾家庭的担当——一种传统的男性特质,如今在现代恋爱和性别平等的语境下被广泛讨论。
  80. 忖度力 そんたくりょく 揣度他人未说出口的心意并据此行动的能力——将察言观色提升为一种可量化的技能。
在 WordLoci 上练习

在 WordLoci 通过例句、音频、测验和间隔重复学习。