Greetings & Social Phrases
Casual Japanese greetings, farewells, and social lubricant phrases
简介
这一章聚焦“Greetings & Social Phrases”相关的日语俚语和口语说法,帮助你听懂年轻人聊天、社交媒体和流行文化里真正常出现的表达。
重点不只是字面意思,而是这些词带出来的情绪、距离感和说话人的态度。
主题
最受欢迎
本章全部Japanese Slang(80)
- よろ よろ よろしく的随意缩写,在非正式场合用作轻松的'拜托''请多关照'。
- おはよー おはよー おはよう(早上好)的随意拉长版,常用于轻松或俏皮的场合。
- お疲れ おつかれ 辛苦了——一种随意的说法,表示'做得好''感谢你的付出',或作为下班时、遇到同事时的日常问候。
- おやすー おやすー 一种随意的、缩略的说晚安的方式,由おやすみ缩短而来。
- おつかれさまです おつかれさまです 一句礼貌用语,意思是'辛苦了',在职场中用作打招呼、告别以及表达认可。
- お先 おさき 一种随意地表达'我先走了'的说法,由お先に失礼します缩略而来。
- ノシ ノシ 一个表示挥手的表情符号,在文字交流中用作'拜拜'。
- またね またね 一种随意地说'回头见'或'先这样'的方式。
- バイバイ バイバイ 拜拜,借自英语。一种轻快、随意的告别方式。
- おかえり おかえり 你回来啦——对刚回到家或回到群体中的人说的话。
- ただいま ただいま 我回来了——回到家或回到群体中时喊出的一句话。
- 久しぶり ひさしぶり 好久不见——见到很久没见的人时使用。
- ひさびさ ひさびさ 好久不见——久しぶり的一种更随意、更柔和的变体。
- 元気? げんき 最近好吗?/还好吗?——一种随意地关心对方的方式。
- 調子どう? ちょうしどう 最近怎么样?近况如何?——一种随意地询问对方状况的方式。
- お邪魔します おじゃまします 打扰了——进入别人家或私人空间时说的话。
- 失礼します しつれいします 失礼了——进出房间、打断别人或告辞时使用的礼貌用语。
- いただきます いただきます 我开动了——吃饭前表达感谢时说的话。
- ごちそうさま ごちそうさま 多谢款待——吃完饭后表达感谢时说的话。
- おめでとー おめでとー 恭喜——一种随意、欢快地祝贺他人成就或喜事的方式。
- あざっす あざっす 谢啦——ありがとうございます的超随意俚语缩写。
- サンキュー サンキュー 谢谢——借自英语,用作随意的感谢表达。
- サンクス サンクス 谢了——来自英语'thanks',一种快速随意的感谢表达。
- ありがとう ありがとう 谢谢——日语中最常用的随意感谢表达。
- すまん すまん 抱歉——由すみません缩略而来的随意、偏男性化的道歉用语。
- すみません すみません 不好意思/对不起/谢谢——一个多功能的礼貌用语,涵盖道歉、感谢和引起注意。
- ごめんね ごめんね 对不起呀——亲密的人之间使用的温柔、友好的道歉。
- メンゴ メンゴ 我的错——一种俏皮、轻松的俚语道歉方式。
- どうも どうも 你好/谢谢/嗨——一个用途极广的词,可用作随意的问候、感谢或寒暄。
- ちわ ちわ 嘿/哟——从こんにちは截取而来的非常随意的问候。
- うぃっす うぃっす 嘿/哟——非常随意的兄弟式问候或应答。
- やっほー やっほー 嘿嘿,你好呀——一种欢快、俏皮的问候方式。
- ヤッホー ヤッホー 嘿嘿——やっほー的片假名写法,带有可爱/俏皮的强调感。
- はろー はろー 哈喽——英语'hello'的日语随意写法。
- こんちゃ こんちゃ 你好呀——こんにちは的一种可爱的缩略版。
- お世話になっております おせわになっております 承蒙关照——日语商务邮件的标准开头语。
- よろしくお願いします よろしくおねがいします 请多关照/初次见面请多指教/期待与您合作——日语中最重要的社交用语之一。
- かしこまりました かしこまりました 好的,明白了——一种非常正式、谦恭的应答,主要用于服务行业。
- ういっす ういっす 嘿/收到——随意的问候或应答,是うぃっす的另一种写法。
- らじゃ らじゃ 收到——一种俏皮的说法,表示'明白了'或'知道了',源自英语'roger'。
- りょうかい りょうかい 收到、明白了、知道了——朋友和同龄人之间最常用的随意确认表达。
- なるほど なるほど 原来如此——表示'我明白了'、'有道理'或'啊,我懂了'的表达,用于表示理解或赞同。
- だよね だよね 对吧?/就是说啊——用来寻求认同或确认共同观点的口语表达。
- お疲れ様でした おつかれさまでした 一种礼貌用语,意为'辛苦了'或'今天做得很好',在一天工作结束、活动结束或共同努力完成后使用。
- いってきます いってきます 一句固定用语,意为'我出门了'或'我去去就回',出门时对家人说的话。
- いってらっしゃい いってらっしゃい 一句固定回应语,意为'路上小心'或'一路顺风,平安回来',对出门的人说的话。
- お大事に おだいじに 一句关心的话,意为'多保重'或'早日康复',对生病或身体不适的人说的话。
- 無理しないでね むりしないでね 一句关心的话,意为'别太勉强自己'或'别太拼了',用来表达对对方身心状况的关心。
- 頑張って がんばって 一句鼓励性用语,意为'加油''祝你好运'或'挺住'——日语中最具代表性的励志短语之一。
- 応援してる おうえんしてる 一句表达支持的话,意为'我支持你'或'我为你加油'——比「頑張って」更温暖、更有个人情感。
- ファイト ファイト 一句鼓励性感叹语,意为'你能行!'或'冲啊!'——源自英语'fight',但在日语中纯粹用作鼓励。
- おひさ おひさ 「お久しぶり」的口语缩写,意为'好久不见'——轻松随意、亲切友好。
- よろしくね よろしくね 一种随意的说法,意为'请多关照''好好相处吧'或'拜托你了'——是「よろしくお愿いします」的友好版本。
- よろです よろです 「よろしくお愿いします」的半正式缩写,意为'多多关照'或'期待合作'——有礼貌但轻松。
- お待たせ おまたせ 一种随意的说法,意为'抱歉让你久等了'或'谢谢你等我'——迟到或让人等待时使用。
- 気にしないで きにしないで 一句安慰性的话,意为'别在意'或'没关系'——在对方犯了小错或道歉后用来安慰对方。
- 大丈夫 だいじょうぶ 一个用途极广的词,意为'没事''我没问题''没关系'甚至'不用了谢谢'——含义完全取决于语境。
- 全然大丈夫 ぜんぜんだいじょうぶ 一种强调性的安慰语,意为'完全没问题'或'一点事都没有'——比单独的「大丈夫」语气更强。
- いえいえ いえいえ 一种谦虚的回应,意为'哪里哪里'或'不客气'——用来谦逊地推辞感谢或称赞。
- とんでもないです とんでもないです 一种礼貌的推辞语,意为'哪里的话'或'您太客气了'——用来谦虚地否认称赞或感谢。
- こちらこそ こちらこそ 一种互相回敬的表达,意为'彼此彼此''我才是'或'该说这话的是我'——将感谢或赞美回赠给对方。
- 助かります たすかります 一句表达感激的话,意为'帮了大忙了'或'真的很感谢'——比「ありがとう」更温暖、更有切身感。
- 恐れ入ります おそれいります 一种非常礼貌的表达,意为'打扰了,麻烦您了'或'承蒙关照,不胜感激'——用于正式场合和服务场景。
- 恐縮です きょうしゅくです 一种极为正式的表达,意为'不胜感激'或'受之有愧'——谦逊致谢的最高级形式。
- おっす おっす 一种非常随意的男性化打招呼方式,意为'嘿'或'哟'——简短有力,充满活力。
- おつおつ おつおつ おつ(おつかれ的缩写)的俏皮叠词形式,用来卖萌地说'辛苦了'或在网上道别。
- おは おは おはよう的超简短短信缩写,意为'早'——最懒的早上好。
- ちーっす ちーっす 一种非常随意的、含糊不清的打招呼方式,意为'嘿'或'咋了'——年轻男性使用的こんにちは的懒人版。
- うーっす うーっす 一种极度随意的、拖长音的问候语,意为'嘿嘿'或'哟'——和亲密朋友之间最省力的打招呼方式。
- どーも どーも 一个超级万能的随意问候语,可以表示'嘿''谢谢''你好'或'抱歉'——日语问候界的瑞士军刀。
- ばいちゃ ばいちゃ バイバイ(拜拜)的可爱缩写,意为'拜拜'——俏皮可爱,在年轻人的短信中很流行。
- またよろ またよろ 一种超级随意的告别语,意为'下次见,期待哦'——结合了また(再次)和よろしく(多多关照)。
- お疲れっす おつかれっす お疲れ様です的口语化缩略形式,意为'辛苦了'——随意中带着一丝礼貌。
- お元気で おげんきで 一种温暖的告别语,意为'保重'或'多多珍重'——在可能很久不见面时使用。
- はじめまして はじめまして 标准的自我介绍用语,意为'初次见面,请多关照'——如今也在网上被幽默地用于'第一次发现'某事物。
- おっすおっす おっすおっす おっす的叠词加强版,意为'嘿嘿!'——在主播和游戏玩家中流行的活力十足的随意问候语。
- おかー おかー おかえり(欢迎回来)的懒人拖长音缩写——用于聊天和短信。
- ただいまー ただいまー ただいま(我回来了)的随意拖长版——也用于回归社交媒体或聊天群时。
- おつかれ おつかれ 同级之间最常用的告别语,意为'辛苦了'或'回见'——比お疲れ様です更简短随意。
- 参上 さんじょう 一个充满戏剧性的感叹语,意为'本人驾到!'或'我来了!'——以幽默的方式宣告自己的到来。
在 WordLoci 上练习
在 WordLoci 通过例句、音频、测验和间隔重复学习。