Greetings & Social Phrases
Casual Japanese greetings, farewells, and social lubricant phrases
Introducción
Este capítulo se centra en el japonés coloquial relacionado con "Greetings & Social Phrases", el tipo de expresiones que aparecen una y otra vez en conversaciones informales, redes sociales y cultura pop.
La meta no es solo entender el significado literal, sino captar también la emoción, la cercanía y la actitud que transmiten.
Temas
Más populares
- 1 ありがとう Gracias — la expresión informal estándar de agradecimiento en japonés.
- 2 いえいえ Una expresión humilde que significa 'qué va, qué va' o 'no hay de qué' — usad...
- 3 いただきます Gracias por la comida — se dice antes de comer como expresión de gratitud.
- 4 いってきます Una frase hecha que significa 'me voy' o 'voy y vuelvo', dicha al salir de casa.
- 5 いってらっしゃい Una respuesta fija que significa 'que te vaya bien' o 'cuídate y vuelve sano'...
Japanese Slang: todas las entradas de este capítulo (80)
- よろ よろ Una abreviatura informal de よろしく, usada como un rápido 'porfa' o 'encantado' en contextos informales.
- おはよー おはよー Una versión informal y alargada de おはよう (buenos días), usada a menudo en contextos relajados o juguetones.
- お疲れ おつかれ Una forma informal de decir 'buen trabajo', 'gracias por el esfuerzo', o simplemente un saludo al acabar el trabajo o al encontrarse con ...
- おやすー おやすー Una forma coloquial y abreviada de decir buenas noches, acortada de おやすみ.
- おつかれさまです おつかれさまです Una expresión educada que significa 'gracias por tu esfuerzo', utilizada como saludo, despedida y reconocimiento en el ámbito laboral.
- お先 おさき Una forma coloquial de decir 'me voy antes', acortada de お先に失礼します.
- ノシ ノシ Un emoticono que representa una mano saludando, usado como 'adiós' en la comunicación por texto.
- またね またね Una forma coloquial de decir 'hasta luego' o 'nos vemos'.
- バイバイ バイバイ Adiós, tomado del inglés. Una despedida alegre e informal.
- おかえり おかえり Bienvenido/a de vuelta — se dice a alguien que acaba de volver a casa o a un grupo.
- ただいま ただいま Ya estoy en casa / He vuelto — se anuncia al regresar al hogar o al grupo.
- 久しぶり ひさしぶり ¡Cuánto tiempo sin verte! — se usa al encontrarse con alguien a quien no se ha visto en un tiempo.
- ひさびさ ひさびさ Hace mucho tiempo — una variante coloquial y más suave de 久しぶり.
- 元気? げんき ¿Qué tal? / ¿Estás bien? — una forma coloquial de preguntar por alguien.
- 調子どう? ちょうしどう ¿Cómo va todo? ¿Qué tal te va? — una forma coloquial de preguntar por el estado o la situación de alguien.
- お邪魔します おじゃまします Disculpad la intromisión — se dice al entrar en casa ajena o en el espacio personal de alguien.
- 失礼します しつれいします Disculpe — una expresión educada que se usa al entrar o salir de una sala, al interrumpir o al retirarse.
- いただきます いただきます Gracias por la comida — se dice antes de comer como expresión de gratitud.
- ごちそうさま ごちそうさま Gracias por la comida — se dice después de comer para expresar gratitud.
- おめでとー おめでとー ¡Enhorabuena! — una forma coloquial y alegre de celebrar un logro u ocasión feliz.
- あざっす あざっす Gracias — una abreviación ultracoloquial y argótica de ありがとうございます.
- サンキュー サンキュー Gracias — tomado del inglés, usado como expresión informal de agradecimiento.
- サンクス サンクス Gracias — del inglés 'thanks', una expresión rápida e informal de agradecimiento.
- ありがとう ありがとう Gracias — la expresión informal estándar de agradecimiento en japonés.
- すまん すまん Perdona — una disculpa informal y masculina derivada de すみません.
- すみません すみません Disculpe / Perdone / Gracias — una expresión educada y versátil que abarca disculpa, agradecimiento y llamar la atención.
- ごめんね ごめんね Perdona — una disculpa suave y cariñosa que se usa entre personas cercanas.
- メンゴ メンゴ Ups, culpa mía — una disculpa de argot juguetona y desenfadada.
- どうも どうも Hola / Gracias / Buenas — una palabra increíblemente versátil usada como saludo informal, agradecimiento o comodín.
- ちわ ちわ ¡Ey! / ¡Buenas! — un saludo muy informal, versión abreviada de こんにちは.
- うぃっす うぃっす ¡Ey! / ¡Qué pasa! — un saludo muy informal entre colegas, o una confirmación rápida.
- やっほー やっほー ¡Yuhu! / ¡Hola! — un saludo alegre y juguetón.
- ヤッホー ヤッホー ¡Hola! — la versión en katakana de やっほー, con un énfasis más juguetón y llamativo.
- はろー はろー Hola — una adaptación japonesa informal de la palabra inglesa 'hello'.
- こんちゃ こんちゃ ¡Holi! — una versión abreviada y entrañable de こんにちは.
- お世話になっております おせわになっております Gracias por su continua colaboración — la frase de apertura estándar en los correos profesionales japoneses.
- よろしくお願いします よろしくおねがいします Por favor, cuento con usted / Encantado de conocerle / Espero que trabajemos bien juntos — una de las frases sociales más importantes del...
- かしこまりました かしこまりました Por supuesto / Entendido — una confirmación muy formal y humilde usada principalmente en el sector servicios.
- ういっす ういっす ¡Ey! / Recibido — un saludo informal o confirmación rápida, variante ortográfica de うぃっす.
- らじゃ らじゃ Recibido — una forma divertida de decir «entendido», del inglés 'roger'.
- りょうかい りょうかい Entendido / Vale — la forma casual de confirmar entre amigos y compañeros.
- なるほど なるほど Ya veo / Tiene sentido / Ah, ahora lo entiendo — se usa para mostrar comprensión o acuerdo.
- だよね だよね ¿Verdad? / ¿A que sí? — se usa para buscar acuerdo o confirmar una opinión compartida.
- お疲れ様でした おつかれさまでした Una expresión educada que significa 'gracias por tu esfuerzo' o 'buen trabajo hoy', usada al final de una jornada laboral, un evento o un...
- いってきます いってきます Una frase hecha que significa 'me voy' o 'voy y vuelvo', dicha al salir de casa.
- いってらっしゃい いってらっしゃい Una respuesta fija que significa 'que te vaya bien' o 'cuídate y vuelve sano', dicha a alguien que sale de casa.
- お大事に おだいじに Una expresión de cariño que significa 'cuídate' o 'que te mejores pronto', dicha a alguien que está enfermo o indispuesto.
- 無理しないでね むりしないでね Una frase cariñosa que significa 'no te fuerces demasiado' o 'no te excedas', usada para mostrar preocupación por el bienestar de alguien.
- 頑張って がんばって Una expresión de ánimo que significa 'da lo mejor de ti', '¡ánimo!' o '¡aguanta!' — una de las frases japonesas más emblemáticas.
- 応援してる おうえんしてる Una expresión de apoyo que significa 'te animo' o 'estoy contigo' — más cálida y personal que 頑張って.
- ファイト ファイト Una exclamación de ánimo que significa '¡tú puedes!' o '¡a por ello!' — tomada del inglés 'fight' pero usada exclusivamente como aliento.
- おひさ おひさ Una abreviatura informal de お久しぶり que significa 'cuánto tiempo sin verte' — desenfadada y amistosa.
- よろしくね よろしくね Una forma informal de decir 'encantado', 'llevémonos bien' o 'cuento contigo' — la versión amistosa de よろしくお愿いします.
- よろです よろです Una abreviatura semi-informal de よろしくお愿いします que significa 'encantado' o 'gracias de antemano' — educada pero desenfadada.
- お待たせ おまたせ Una forma informal de decir 'perdona la espera' o 'gracias por esperar' — usada al llegar tarde o hacer esperar a alguien.
- 気にしないで きにしないで Una frase tranquilizadora que significa 'no te preocupes' o 'déjalo estar' — usada para tranquilizar a alguien tras un error o una disculpa.
- 大丈夫 だいじょうぶ Una palabra ultraversátil que significa 'está bien', 'estoy bien', 'no hay problema' o incluso 'no, gracias' — el contexto lo determina t...
- 全然大丈夫 ぜんぜんだいじょうぶ Una expresión enfática de tranquilidad que significa 'no pasa absolutamente nada' o 'ningún problema en absoluto' — más fuerte que un sim...
- いえいえ いえいえ Una expresión humilde que significa 'qué va, qué va' o 'no hay de qué' — usada para rechazar modestamente agradecimientos o elogios.
- とんでもないです とんでもないです Una expresión educada de modestia que significa 'en absoluto' o 'es usted muy amable' — usada para rechazar humildemente elogios o agrade...
- こちらこそ こちらこそ Una expresión recíproca que significa 'igualmente', 'lo mismo digo' o 'eso debería decirlo yo' — devuelve el agradecimiento o el elogio.
- 助かります たすかります Una expresión de gratitud que significa 'me es de gran ayuda' o 'te lo agradezco mucho' — más cálida y personal que ありがとう.
- 恐れ入ります おそれいります Una expresión muy cortés que significa 'disculpe la molestia' o 'es usted muy amable' — usada en contextos formales y de atención al clie...
- 恐縮です きょうしゅくです Una expresión extremadamente formal que significa 'le estoy muy agradecido' o 'no merezco tanta amabilidad': el reconocimiento humilde po...
- おっす おっす Un saludo masculino muy informal que significa 'eh' o 'qué pasa': enérgico y directo.
- おつおつ おつおつ Una duplicación juguetona de おつ (abreviatura de おつかれ), usada como forma simpática de decir 'buen trabajo' o 'hasta luego' en internet.
- おは おは Una abreviatura ultracorta de おはよう para mensajes, que significa 'buen día' o 'buenas': el buenos días más perezoso posible.
- ちーっす ちーっす Un saludo muy informal y arrastrado que significa 'eh' o 'qué hay': una versión perezosa de こんにちは usada entre hombres jóvenes.
- うーっす うーっす Un saludo extremadamente informal y alargado que significa 'eeeh' o 'qué pasa': el hola más perezoso posible entre amigos íntimos.
- どーも どーも Un saludo informal ultraversátil que puede significar 'hola', 'gracias', 'buenas' o 'perdona': la navaja suiza de los saludos japoneses.
- ばいちゃ ばいちゃ Una abreviatura simpática de バイバイ que significa 'adiós': juguetona y popular en mensajes entre gente joven.
- またよろ またよろ Una despedida superinformal que significa 'hasta la próxima, un placer': combina また (otra vez) con よろしく (un saludo cordial).
- お疲れっす おつかれっす Una forma coloquial y contraída de お疲れ様です que significa 'buen trabajo': informal pero con un toque de cortesía.
- お元気で おげんきで Una despedida cálida que significa 'cuídate' o 'que te vaya bien': se usa al separarse de alguien a quien quizá no se verá en un tiempo.
- はじめまして はじめまして La frase estándar de presentación que significa 'encantado de conocerte', también usada con humor en internet al 'descubrir' algo por pri...
- おっすおっす おっすおっす Una versión duplicada y enérgica de おっす que significa '¡eh, eh!' o '¡buenas, buenas!': un saludo animado popular entre streamers y gamers.
- おかー おかー Una abreviatura perezosa y alargada de おかえり que significa 'bienvenido/a': usada en chats y mensajes.
- ただいまー ただいまー Una versión informal y alargada de ただいま que significa '¡ya estoy en casa!': también se usa al volver a las redes sociales o a un chat de ...
- おつかれ おつかれ La despedida por excelencia entre iguales que significa 'buen trabajo' o 'hasta luego': más corta e informal que お疲れ様です.
- 参上 さんじょう Una exclamación dramática que significa '¡he llegado!' o '¡aquí estoy!': usada con humor para entradas grandiosas.
Practica esto en WordLoci
Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.