Greetings & Social Phrases

Casual Japanese greetings, farewells, and social lubricant phrases

Introducción

Este capítulo se centra en el japonés coloquial relacionado con "Greetings & Social Phrases", el tipo de expresiones que aparecen una y otra vez en conversaciones informales, redes sociales y cultura pop.

La meta no es solo entender el significado literal, sino captar también la emoción, la cercanía y la actitud que transmiten.

Temas

GreetingsFarewellsThanksApologiesSmall TalkFiller Words

Japanese Slang: todas las entradas de este capítulo (80)

  1. よろ よろ Una abreviatura informal de よろしく, usada como un rápido 'porfa' o 'encantado' en contextos informales.
  2. おはよー おはよー Una versión informal y alargada de おはよう (buenos días), usada a menudo en contextos relajados o juguetones.
  3. お疲れ おつかれ Una forma informal de decir 'buen trabajo', 'gracias por el esfuerzo', o simplemente un saludo al acabar el trabajo o al encontrarse con ...
  4. おやすー おやすー Una forma coloquial y abreviada de decir buenas noches, acortada de おやすみ.
  5. おつかれさまです おつかれさまです Una expresión educada que significa 'gracias por tu esfuerzo', utilizada como saludo, despedida y reconocimiento en el ámbito laboral.
  6. お先 おさき Una forma coloquial de decir 'me voy antes', acortada de お先に失礼します.
  7. ノシ ノシ Un emoticono que representa una mano saludando, usado como 'adiós' en la comunicación por texto.
  8. またね またね Una forma coloquial de decir 'hasta luego' o 'nos vemos'.
  9. バイバイ バイバイ Adiós, tomado del inglés. Una despedida alegre e informal.
  10. おかえり おかえり Bienvenido/a de vuelta — se dice a alguien que acaba de volver a casa o a un grupo.
  11. ただいま ただいま Ya estoy en casa / He vuelto — se anuncia al regresar al hogar o al grupo.
  12. 久しぶり ひさしぶり ¡Cuánto tiempo sin verte! — se usa al encontrarse con alguien a quien no se ha visto en un tiempo.
  13. ひさびさ ひさびさ Hace mucho tiempo — una variante coloquial y más suave de 久しぶり.
  14. 元気? げんき ¿Qué tal? / ¿Estás bien? — una forma coloquial de preguntar por alguien.
  15. 調子どう? ちょうしどう ¿Cómo va todo? ¿Qué tal te va? — una forma coloquial de preguntar por el estado o la situación de alguien.
  16. お邪魔します おじゃまします Disculpad la intromisión — se dice al entrar en casa ajena o en el espacio personal de alguien.
  17. 失礼します しつれいします Disculpe — una expresión educada que se usa al entrar o salir de una sala, al interrumpir o al retirarse.
  18. いただきます いただきます Gracias por la comida — se dice antes de comer como expresión de gratitud.
  19. ごちそうさま ごちそうさま Gracias por la comida — se dice después de comer para expresar gratitud.
  20. おめでとー おめでとー ¡Enhorabuena! — una forma coloquial y alegre de celebrar un logro u ocasión feliz.
  21. あざっす あざっす Gracias — una abreviación ultracoloquial y argótica de ありがとうございます.
  22. サンキュー サンキュー Gracias — tomado del inglés, usado como expresión informal de agradecimiento.
  23. サンクス サンクス Gracias — del inglés 'thanks', una expresión rápida e informal de agradecimiento.
  24. ありがとう ありがとう Gracias — la expresión informal estándar de agradecimiento en japonés.
  25. すまん すまん Perdona — una disculpa informal y masculina derivada de すみません.
  26. すみません すみません Disculpe / Perdone / Gracias — una expresión educada y versátil que abarca disculpa, agradecimiento y llamar la atención.
  27. ごめんね ごめんね Perdona — una disculpa suave y cariñosa que se usa entre personas cercanas.
  28. メンゴ メンゴ Ups, culpa mía — una disculpa de argot juguetona y desenfadada.
  29. どうも どうも Hola / Gracias / Buenas — una palabra increíblemente versátil usada como saludo informal, agradecimiento o comodín.
  30. ちわ ちわ ¡Ey! / ¡Buenas! — un saludo muy informal, versión abreviada de こんにちは.
  31. うぃっす うぃっす ¡Ey! / ¡Qué pasa! — un saludo muy informal entre colegas, o una confirmación rápida.
  32. やっほー やっほー ¡Yuhu! / ¡Hola! — un saludo alegre y juguetón.
  33. ヤッホー ヤッホー ¡Hola! — la versión en katakana de やっほー, con un énfasis más juguetón y llamativo.
  34. はろー はろー Hola — una adaptación japonesa informal de la palabra inglesa 'hello'.
  35. こんちゃ こんちゃ ¡Holi! — una versión abreviada y entrañable de こんにちは.
  36. お世話になっております おせわになっております Gracias por su continua colaboración — la frase de apertura estándar en los correos profesionales japoneses.
  37. よろしくお願いします よろしくおねがいします Por favor, cuento con usted / Encantado de conocerle / Espero que trabajemos bien juntos — una de las frases sociales más importantes del...
  38. かしこまりました かしこまりました Por supuesto / Entendido — una confirmación muy formal y humilde usada principalmente en el sector servicios.
  39. ういっす ういっす ¡Ey! / Recibido — un saludo informal o confirmación rápida, variante ortográfica de うぃっす.
  40. らじゃ らじゃ Recibido — una forma divertida de decir «entendido», del inglés 'roger'.
  41. りょうかい りょうかい Entendido / Vale — la forma casual de confirmar entre amigos y compañeros.
  42. なるほど なるほど Ya veo / Tiene sentido / Ah, ahora lo entiendo — se usa para mostrar comprensión o acuerdo.
  43. だよね だよね ¿Verdad? / ¿A que sí? — se usa para buscar acuerdo o confirmar una opinión compartida.
  44. お疲れ様でした おつかれさまでした Una expresión educada que significa 'gracias por tu esfuerzo' o 'buen trabajo hoy', usada al final de una jornada laboral, un evento o un...
  45. いってきます いってきます Una frase hecha que significa 'me voy' o 'voy y vuelvo', dicha al salir de casa.
  46. いってらっしゃい いってらっしゃい Una respuesta fija que significa 'que te vaya bien' o 'cuídate y vuelve sano', dicha a alguien que sale de casa.
  47. お大事に おだいじに Una expresión de cariño que significa 'cuídate' o 'que te mejores pronto', dicha a alguien que está enfermo o indispuesto.
  48. 無理しないでね むりしないでね Una frase cariñosa que significa 'no te fuerces demasiado' o 'no te excedas', usada para mostrar preocupación por el bienestar de alguien.
  49. 頑張って がんばって Una expresión de ánimo que significa 'da lo mejor de ti', '¡ánimo!' o '¡aguanta!' — una de las frases japonesas más emblemáticas.
  50. 応援してる おうえんしてる Una expresión de apoyo que significa 'te animo' o 'estoy contigo' — más cálida y personal que 頑張って.
  51. ファイト ファイト Una exclamación de ánimo que significa '¡tú puedes!' o '¡a por ello!' — tomada del inglés 'fight' pero usada exclusivamente como aliento.
  52. おひさ おひさ Una abreviatura informal de お久しぶり que significa 'cuánto tiempo sin verte' — desenfadada y amistosa.
  53. よろしくね よろしくね Una forma informal de decir 'encantado', 'llevémonos bien' o 'cuento contigo' — la versión amistosa de よろしくお愿いします.
  54. よろです よろです Una abreviatura semi-informal de よろしくお愿いします que significa 'encantado' o 'gracias de antemano' — educada pero desenfadada.
  55. お待たせ おまたせ Una forma informal de decir 'perdona la espera' o 'gracias por esperar' — usada al llegar tarde o hacer esperar a alguien.
  56. 気にしないで きにしないで Una frase tranquilizadora que significa 'no te preocupes' o 'déjalo estar' — usada para tranquilizar a alguien tras un error o una disculpa.
  57. 大丈夫 だいじょうぶ Una palabra ultraversátil que significa 'está bien', 'estoy bien', 'no hay problema' o incluso 'no, gracias' — el contexto lo determina t...
  58. 全然大丈夫 ぜんぜんだいじょうぶ Una expresión enfática de tranquilidad que significa 'no pasa absolutamente nada' o 'ningún problema en absoluto' — más fuerte que un sim...
  59. いえいえ いえいえ Una expresión humilde que significa 'qué va, qué va' o 'no hay de qué' — usada para rechazar modestamente agradecimientos o elogios.
  60. とんでもないです とんでもないです Una expresión educada de modestia que significa 'en absoluto' o 'es usted muy amable' — usada para rechazar humildemente elogios o agrade...
  61. こちらこそ こちらこそ Una expresión recíproca que significa 'igualmente', 'lo mismo digo' o 'eso debería decirlo yo' — devuelve el agradecimiento o el elogio.
  62. 助かります たすかります Una expresión de gratitud que significa 'me es de gran ayuda' o 'te lo agradezco mucho' — más cálida y personal que ありがとう.
  63. 恐れ入ります おそれいります Una expresión muy cortés que significa 'disculpe la molestia' o 'es usted muy amable' — usada en contextos formales y de atención al clie...
  64. 恐縮です きょうしゅくです Una expresión extremadamente formal que significa 'le estoy muy agradecido' o 'no merezco tanta amabilidad': el reconocimiento humilde po...
  65. おっす おっす Un saludo masculino muy informal que significa 'eh' o 'qué pasa': enérgico y directo.
  66. おつおつ おつおつ Una duplicación juguetona de おつ (abreviatura de おつかれ), usada como forma simpática de decir 'buen trabajo' o 'hasta luego' en internet.
  67. おは おは Una abreviatura ultracorta de おはよう para mensajes, que significa 'buen día' o 'buenas': el buenos días más perezoso posible.
  68. ちーっす ちーっす Un saludo muy informal y arrastrado que significa 'eh' o 'qué hay': una versión perezosa de こんにちは usada entre hombres jóvenes.
  69. うーっす うーっす Un saludo extremadamente informal y alargado que significa 'eeeh' o 'qué pasa': el hola más perezoso posible entre amigos íntimos.
  70. どーも どーも Un saludo informal ultraversátil que puede significar 'hola', 'gracias', 'buenas' o 'perdona': la navaja suiza de los saludos japoneses.
  71. ばいちゃ ばいちゃ Una abreviatura simpática de バイバイ que significa 'adiós': juguetona y popular en mensajes entre gente joven.
  72. またよろ またよろ Una despedida superinformal que significa 'hasta la próxima, un placer': combina また (otra vez) con よろしく (un saludo cordial).
  73. お疲れっす おつかれっす Una forma coloquial y contraída de お疲れ様です que significa 'buen trabajo': informal pero con un toque de cortesía.
  74. お元気で おげんきで Una despedida cálida que significa 'cuídate' o 'que te vaya bien': se usa al separarse de alguien a quien quizá no se verá en un tiempo.
  75. はじめまして はじめまして La frase estándar de presentación que significa 'encantado de conocerte', también usada con humor en internet al 'descubrir' algo por pri...
  76. おっすおっす おっすおっす Una versión duplicada y enérgica de おっす que significa '¡eh, eh!' o '¡buenas, buenas!': un saludo animado popular entre streamers y gamers.
  77. おかー おかー Una abreviatura perezosa y alargada de おかえり que significa 'bienvenido/a': usada en chats y mensajes.
  78. ただいまー ただいまー Una versión informal y alargada de ただいま que significa '¡ya estoy en casa!': también se usa al volver a las redes sociales o a un chat de ...
  79. おつかれ おつかれ La despedida por excelencia entre iguales que significa 'buen trabajo' o 'hasta luego': más corta e informal que お疲れ様です.
  80. 参上 さんじょう Una exclamación dramática que significa '¡he llegado!' o '¡aquí estoy!': usada con humor para entradas grandiosas.
Practica esto en WordLoci

Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.