Greetings & Social Phrases
Casual Japanese greetings, farewells, and social lubricant phrases
소개
이 장에서는 "Greetings & Social Phrases"와 관련된 일본어 슬랭을 한데 모아 다룹니다. 대화, SNS, 대중문화에서 자주 보이는 표현을 뜻만이 아니라 분위기까지 읽어내기 위한 장입니다.
직역만으로는 놓치기 쉬운 감정과 거리감, 화자의 태도에도 주목하면서 자연스러운 쓰임을 익혀 봅시다.
테마
인기 항목
이 챕터의 Japanese Slang 전체 (80)
- よろ よろ よろしく의 캐주얼한 줄임말로, 비격식적인 상황에서 '잘 부탁해' 또는 '반가워' 정도로 쓰인다.
- おはよー おはよー おはよう(좋은 아침)의 캐주얼하고 늘어지게 말하는 버전으로, 편안하거나 장난스러운 상황에서 자주 쓰인다.
- お疲れ おつかれ '수고했어', '고생했어'를 캐주얼하게 말하는 표현으로, 일을 마치거나 동료를 만날 때 쓰이는 인사.
- おやすー おやすー おやすみ(잘 자)를 더 줄인 캐주얼한 인사로, 편하게 '잘 자~'라는 뜻.
- おつかれさまです おつかれさまです '수고하셨습니다'라는 뜻의 정중한 표현으로, 직장에서 인사·작별·노고 인정의 용도로 쓰인다.
- お先 おさき 다른 사람보다 먼저 자리를 뜰 때 쓰는 캐주얼한 표현으로, お先に失礼します의 줄임말.
- ノシ ノシ 손을 흔드는 모습을 나타낸 이모티콘으로, 문자 대화에서 '잘 가~'의 의미로 사용된다.
- またね またね '또 보자', '그럼 안녕'이라는 뜻의 캐주얼한 작별 인사.
- バイバイ バイバイ 영어 'bye-bye'에서 온 차용어로, 밝고 캐주얼한 작별 인사.
- おかえり おかえり 어서 와 / 돌아왔구나 — 집이나 모임에 돌아온 사람에게 하는 인사.
- ただいま ただいま 다녀왔어 / 돌아왔어 — 집이나 소속된 곳에 돌아왔을 때 하는 인사.
- 久しぶり ひさしぶり 오랜만이야 — 한동안 만나지 못했던 사람을 만났을 때 쓰는 인사.
- ひさびさ ひさびさ 오랜만이야 — 久しぶり보다 좀 더 캐주얼하고 부드러운 표현.
- 元気? げんき 잘 지내? / 괜찮아? — 상대의 안부를 묻는 캐주얼한 표현.
- 調子どう? ちょうしどう 요즘 어때? 상태 어때? — 상대의 근황이나 컨디션을 묻는 캐주얼한 표현.
- お邪魔します おじゃまします 실례합니다 / 방해해서 죄송합니다 — 남의 집이나 개인 공간에 들어갈 때 하는 인사.
- 失礼します しつれいします 실례합니다 — 방에 들어가거나 나갈 때, 말을 끼어들 때, 자리를 뜰 때 쓰는 정중한 표현.
- いただきます いただきます 잘 먹겠습니다 — 식사 전에 감사의 마음을 담아 하는 인사.
- ごちそうさま ごちそうさま 잘 먹었습니다 — 식사 후 감사의 마음을 담아 하는 인사.
- おめでとー おめでとー 축하해 — 상대의 성과나 경사를 기쁘게 축하하는 캐주얼한 표현.
- あざっす あざっす 고마워요 — ありがとうございます를 극도로 줄인 속어 표현.
- サンキュー サンキュー 땡큐 — 영어에서 차용한 캐주얼한 감사 표현.
- サンクス サンクス 땡스 — 영어 'thanks'에서 온 간단한 캐주얼 감사 표현.
- ありがとう ありがとう 고마워 — 일본어에서 가장 기본적인 감사 표현의 반말 형태.
- すまん すまん 미안 — すみません에서 파생된 남성적인 느낌의 반말 사과 표현.
- すみません すみません 실례합니다 / 죄송합니다 / 감사합니다 — 사과, 감사, 주의 끌기를 모두 아우르는 다용도 정중 표현.
- ごめんね ごめんね 미안해 — 가까운 사이에서 쓰는 부드럽고 다정한 사과 표현.
- メンゴ メンゴ 내 잘못~ — 장난스럽고 가벼운 슬랭 사과 표현.
- どうも どうも 안녕 / 고마워 / 어 — 가벼운 인사, 감사, 또는 만능 표현으로 쓰이는 매우 다재다능한 단어.
- ちわ ちわ 요 / 안녕 — こんにちは를 아주 캐주얼하게 줄인 인사.
- うぃっす うぃっす 요 / 안녕 — 매우 캐주얼한 남성적 인사 또는 응답 표현.
- やっほー やっほー 야호~ — 밝고 장난스러운 인사 표현.
- ヤッホー ヤッホー 야호~ — やっほー의 가타카나 표기로, 귀엽고 장난스러운 느낌이 강조된 버전.
- はろー はろー 헬로 — 영어 'hello'를 일본식으로 캐주얼하게 표현한 인사.
- こんちゃ こんちゃ 안뇽 — こんにちは를 귀엽게 줄인 인사 표현.
- お世話になっております おせわになっております 항상 신세를 지고 있습니다 — 일본 비즈니스 이메일의 표준 첫 인사말.
- よろしくお願いします よろしくおねがいします 잘 부탁드립니다 / 처음 뵙겠습니다 / 앞으로 잘 부탁합니다 — 일본어에서 가장 중요한 사교 표현 중 하나.
- かしこまりました かしこまりました 알겠습니다 — 주로 서비스업에서 사용되는 매우 격식 있고 겸손한 응대 표현.
- ういっす ういっす 요 / 알겠어 — 캐주얼한 인사 또는 응답 표현, うぃっす의 변형 표기.
- らじゃ らじゃ 라저 — '알겠어', '오케이'를 장난스럽게 말하는 표현, 영어 'roger'에서 유래.
- りょうかい りょうかい '알겠어', '오케이'를 캐주얼하게 말하는 표현 — 친구나 동료 사이에서 가장 흔히 쓰이는 응답.
- なるほど なるほど '그렇구나', '아하, 이해했어' — 이해나 동의를 나타내는 맞장구 표현.
- だよね だよね '그렇지?', '맞지?' — 동의를 구하거나 공감대를 확인하는 대화체 표현.
- お疲れ様でした おつかれさまでした 하루의 업무, 행사, 또는 공동 작업이 끝났을 때 '수고하셨습니다' 또는 '오늘도 고생하셨습니다'라는 뜻으로 사용하는 정중한 인사 표현.
- いってきます いってきます '다녀오겠습니다' 또는 '갔다 올게요'라는 뜻으로, 집을 나설 때 사용하는 정형화된 인사 표현.
- いってらっしゃい いってらっしゃい '잘 다녀와' 또는 '조심히 갔다 와'라는 뜻으로, 집을 나서는 사람에게 건네는 정형화된 응답 인사.
- お大事に おだいじに '몸조리 잘 하세요' 또는 '빨리 나으세요'라는 뜻으로, 아프거나 몸이 좋지 않은 사람에게 건네는 따뜻한 표현.
- 無理しないでね むりしないでね '무리하지 마' 또는 '너무 무리하지 마'라는 뜻으로, 상대의 안녕을 걱정하며 건네는 따뜻한 표현.
- 頑張って がんばって '힘내' '파이팅' '잘 해'라는 뜻의 응원 표현 — 일본어에서 가장 상징적인 격려 표현 중 하나.
- 応援してる おうえんしてる '응원하고 있어' 또는 '네 편이야'라는 뜻으로, 頑張って보다 더 따뜻하고 개인적인 지지의 표현.
- ファイト ファイト '파이팅!' 또는 '할 수 있어!'라는 뜻의 힘찬 격려 표현 — 영어 'fight'에서 차용했지만 순수하게 응원의 의미로만 사용.
- おひさ おひさ お久しぶり의 캐주얼한 줄임말로, '오랜만~'이라는 뜻 — 가볍고 친근한 인사.
- よろしくね よろしくね '잘 부탁해' '앞으로 잘 지내자' 또는 '부탁할게'라는 뜻으로, よろしくお願いします의 친근한 버전.
- よろです よろです よろしくお願いします의 반캐주얼 줄임말로, '잘 부탁드려요' 또는 '잘 부탁해요'라는 뜻 — 정중하지만 가벼운 느낌.
- お待たせ おまたせ '기다리게 해서 미안' 또는 '기다려줘서 고마워'라는 뜻의 캐주얼한 표현 — 늦게 도착하거나 상대를 기다리게 했을 때 사용.
- 気にしないで きにしないで '신경 쓰지 마' 또는 '괜찮아'라는 뜻의 안심시키는 표현 — 실수나 사과 후에 상대를 편하게 해줄 때 사용.
- 大丈夫 だいじょうぶ '괜찮아' '문제없어' '됐어' 등 다양한 뜻을 가진 만능 단어 — 문맥이 모든 것을 결정하는 초다용도 표현.
- 全然大丈夫 ぜんぜんだいじょうぶ '전혀 문제없어' 또는 '완전 괜찮아'라는 뜻의 강조된 안심 표현 — 단순한 大丈夫보다 강한 뉘앙스.
- いえいえ いえいえ '아니에요 아니에요' 또는 '별말씀을요'라는 뜻의 겸손한 표현 — 감사나 칭찬을 겸허하게 사양할 때 사용.
- とんでもないです とんでもないです '천만에요' 또는 '과찬이십니다'라는 뜻의 정중한 사양 표현 — 칭찬이나 감사를 겸손하게 부인할 때 사용.
- こちらこそ こちらこそ '저야말로' '이쪽이야말로'라는 뜻의 상호적 표현 — 감사나 칭찬을 상대에게 되돌릴 때 사용.
- 助かります たすかります '정말 도움이 돼요' 또는 '너무 고마워요'라는 뜻으로, ありがとう보다 더 따뜻하고 마음이 담긴 감사 표현.
- 恐れ入ります おそれいります '번거롭게 해드려 죄송합니다' 또는 '감사히 여기고 있습니다'라는 뜻의 매우 정중한 표현 — 격식 있는 자리나 고객 응대 상황에서 사용.
- 恐縮です きょうしゅくです 격식을 매우 차린 표현으로 '정말 감사합니다' 또는 '이런 호의를 받을 자격이 없습니다'라는 뜻 — 최고 수준의 겸손한 감사 표현.
- おっす おっす 매우 캐주얼한 남성적 인사로 '야' 또는 '왔어'라는 뜻 — 짧고 힘찬 인사말.
- おつおつ おつおつ おつ(おつかれ의 줄임말)를 귀엽게 두 번 반복한 표현으로, '수고수고' 또는 온라인에서 쓰는 가벼운 작별 인사.
- おは おは おはよう의 초간단 문자 줄임말로, '좋은 아침' 또는 '안녕'이라는 뜻 — 가장 게으른 아침 인사.
- ちーっす ちーっす 매우 캐주얼하고 흘려 말하는 인사로 '야' 또는 '왔어'라는 뜻 — 젊은 남성들이 쓰는 こんにちは의 게으른 버전.
- うーっす うーっす 극도로 캐주얼하고 늘어뜨린 인사로 '야~' 또는 '오~'라는 뜻 — 친한 친구 사이에서 쓰는 가장 대충 하는 인사.
- どーも どーも 활용도가 매우 높은 캐주얼 인사로 '안녕', '고마워', '어이', '미안'까지 다 되는 표현 — 일본어 인사의 만능 도구.
- ばいちゃ ばいちゃ バイバイ의 귀여운 줄임말로 '바이바이'라는 뜻 — 젊은 층 사이에서 문자로 많이 쓰이는 장난스러운 작별 인사.
- またよろ またよろ 매우 캐주얼한 작별 인사로 '또 보자, 잘 부탁해'라는 뜻 — また(다시)와 よろしく(잘 부탁해)를 합친 표현.
- お疲れっす おつかれっす お疲れ様です의 슬랭식 축약형으로 '수고했어'라는 뜻 — 캐주얼하지만 약간의 정중함이 남아 있는 표현.
- お元気で おげんきで 따뜻한 작별 인사로 '건강히 지내세요' 또는 '몸 조심하세요'라는 뜻 — 한동안 못 볼 수도 있는 사람과 헤어질 때 쓰는 표현.
- はじめまして はじめまして 표준 자기소개 표현으로 '처음 뵙겠습니다'라는 뜻 — 최근에는 온라인에서 무언가를 '처음 접할 때' 유머러스하게도 쓰인다.
- おっすおっす おっすおっす おっす를 두 번 반복한 에너지 넘치는 표현으로 '야야!' 또는 '왔다왔다!'라는 뜻 — 스트리머와 게이머 사이에서 인기 있는 활기찬 캐주얼 인사.
- おかー おかー おかえり의 게으르게 늘어뜨린 줄임말로 '다녀왔어?'라는 뜻 — 채팅이나 문자에서 쓰이는 표현.
- ただいまー ただいまー ただいま의 캐주얼하게 늘어뜨린 형태로 '다녀왔어!'라는 뜻 — SNS나 채팅방에 복귀할 때도 쓰인다.
- おつかれ おつかれ 동료 수준의 대표적인 작별 인사로 '수고했어' 또는 '잘 가'라는 뜻 — お疲れ様です보다 짧고 캐주얼한 표현.
- 参上 さんじょう '내가 나타났다!' 또는 '참상!'이라는 뜻의 극적인 감탄사 — 유머러스한 등장 선언에 쓰인다.
WordLoci에서 연습하기
WordLoci에서 예문, 오디오, 퀴즈, 간격 반복으로 학습하세요.