Greetings & Social Phrases
Casual Japanese greetings, farewells, and social lubricant phrases
概要
この章では「Greetings & Social Phrases」に関わる日本語スラングをひとまとまりで扱います。会話やSNS、ポップカルチャーでよく見かける表現を、意味だけでなく温度感まで含めてつかむための章です。
直訳では見えにくいノリや感情の強さにも注目しながら、自然な使われ方を読み取っていきましょう。
テーマ
人気の項目
- 1 ありがとう Thank you — the standard casual expression of gratitude in Japanese.
- 2 いえいえ A humble deflection meaning 'no no' or 'don't mention it' — used to modestly ...
- 3 いただきます Thanks for the food — said before eating as an expression of gratitude.
- 4 いってきます A set phrase meaning 'I'm heading out' or 'I'll go and come back,' said when ...
- 5 いってらっしゃい A set response meaning 'have a good day' or 'take care and come back safely,'...
この章のJapanese Slang (80)
- よろ よろ A casual abbreviation of よろしく, used as a quick 'please' or 'nice to meet you' in informal settings.
- おはよー おはよー A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often used in relaxed or playful settings.
- お疲れ おつかれ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,' or simply a greeting used when finishing work or meeting colleagues.
- おやすー おやすー A casual, abbreviated way to say goodnight, shortened from おやすみ.
- おつかれさまです おつかれさまです A polite expression meaning 'thank you for your hard work,' used as a greeting, farewell, and acknowledgment in the workplace.
- お先 おさき A casual way to say 'I'm heading out first' when leaving before others, shortened from お先に失礼します.
- ノシ ノシ An emoticon representing a waving hand, used as 'bye-bye' in text-based communication.
- またね またね A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.'
- バイバイ バイバイ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell.
- おかえり おかえり Welcome back — said to someone who has just returned home or to a group.
- ただいま ただいま I'm back / I'm home — announced upon returning to one's home or group.
- 久しぶり ひさしぶり Long time no see — used when meeting someone you haven't seen in a while.
- ひさびさ ひさびさ It's been a while — a casual, softer variant of 久しぶり.
- 元気? げんき How are you? / You doing okay? — a casual way to check on someone.
- 調子どう? ちょうしどう How's it going? How are things? — a casual check-in on someone's condition or situation.
- お邪魔します おじゃまします Excuse me for intruding — said when entering someone else's home or personal space.
- 失礼します しつれいします Excuse me — a polite phrase used when entering or leaving a room, interrupting, or excusing oneself.
- いただきます いただきます Thanks for the food — said before eating as an expression of gratitude.
- ごちそうさま ごちそうさま Thanks for the meal — said after eating to express gratitude.
- おめでとー おめでとー Congratulations — a casual, cheerful way to celebrate someone's achievement or happy occasion.
- あざっす あざっす Thanks — a slangy, ultra-casual abbreviation of ありがとうございます.
- サンキュー サンキュー Thank you — borrowed from English, used as a casual expression of gratitude.
- サンクス サンクス Thanks — from English 'thanks,' a quick casual expression of gratitude.
- ありがとう ありがとう Thank you — the standard casual expression of gratitude in Japanese.
- すまん すまん Sorry — a casual, masculine apology derived from すみません.
- すみません すみません Excuse me / Sorry / Thank you — a versatile polite expression covering apology, gratitude, and getting attention.
- ごめんね ごめんね Sorry — a soft, friendly apology used between close people.
- メンゴ メンゴ My bad — a playful, lighthearted slang apology.
- どうも どうも Hey / Thanks / Hi — an incredibly versatile word used as a casual greeting, thanks, or filler.
- ちわ ちわ Yo / Hey — a very casual, truncated greeting from こんにちは.
- うぃっす うぃっす Sup / Hey — a very casual bro-style greeting or acknowledgment.
- やっほー やっほー Yoo-hoo, hey there — a cheerful, playful greeting.
- ヤッホー ヤッホー Hey there — the katakana version of やっほー, with a cute/playful emphasis.
- はろー はろー Hello — a casual Japanese rendering of English 'hello.'
- こんちゃ こんちゃ Hiya — a cutesy, abbreviated version of こんにちは.
- お世話になっております おせわになっております Thank you for your continued support — the standard opening line in Japanese business emails.
- よろしくお願いします よろしくおねがいします Please take care of it / Nice to meet you / I look forward to working with you — one of the most important Japanese social phrases.
- かしこまりました かしこまりました Certainly / Understood — a very formal, humble acknowledgment used primarily in the service industry.
- ういっす ういっす Yo / Roger — a casual greeting or acknowledgment, variant spelling of うぃっす.
- らじゃ らじゃ Roger — a playful way to say 'understood' or 'got it,' from English 'roger.'
- りょうかい りょうかい A casual way to say 'roger,' 'understood,' or 'got it' — the go-to acknowledgment among friends and peers.
- なるほど なるほど An expression meaning 'I see,' 'that makes sense,' or 'ah, now I understand' — used to show comprehension or agreement.
- だよね だよね A conversational tag meaning 'right?' or 'I know, right?' — used to seek agreement or confirm a shared opinion.
- お疲れ様でした おつかれさまでした A polite expression meaning 'thank you for your hard work' or 'good job today,' used at the end of a work day, event, or shared effort.
- いってきます いってきます A set phrase meaning 'I'm heading out' or 'I'll go and come back,' said when leaving home.
- いってらっしゃい いってらっしゃい A set response meaning 'have a good day' or 'take care and come back safely,' said to someone leaving home.
- お大事に おだいじに A caring expression meaning 'take care of yourself' or 'get well soon,' said to someone who is sick or unwell.
- 無理しないでね むりしないでね A caring phrase meaning 'don't push yourself too hard' or 'don't overdo it,' used to show concern for someone's wellbeing.
- 頑張って がんばって An encouraging expression meaning 'do your best,' 'good luck,' or 'hang in there' — one of the most iconic Japanese phrases.
- 応援してる おうえんしてる A supportive expression meaning 'I'm rooting for you' or 'I'm cheering you on' — warmer and more personal than 頑張って.
- ファイト ファイト An encouraging exclamation meaning 'you can do it!' or 'go for it!' — borrowed from English 'fight' but used purely as encouragement.
- おひさ おひさ A casual abbreviation of お久しぶり, meaning 'long time no see' — breezy and friendly.
- よろしくね よろしくね A casual way to say 'nice to meet you,' 'let's get along,' or 'I'm counting on you' — the friendly version of よろしくお願いします.
- よろです よろです A semi-casual abbreviation of よろしくお願いします, meaning 'please and thanks' or 'looking forward to it' — polite but breezy.
- お待たせ おまたせ A casual way to say 'sorry for the wait' or 'thanks for waiting' — used when arriving late or keeping someone waiting.
- 気にしないで きにしないで A reassuring phrase meaning 'don't worry about it' or 'never mind' — used to put someone at ease after a mistake or apology.
- 大丈夫 だいじょうぶ An ultra-versatile word meaning 'it's fine,' 'I'm okay,' 'no problem,' or even 'no thanks' — context determines everything.
- 全然大丈夫 ぜんぜんだいじょうぶ An emphatic reassurance meaning 'totally fine' or 'no problem at all' — stronger than plain 大丈夫.
- いえいえ いえいえ A humble deflection meaning 'no no' or 'don't mention it' — used to modestly dismiss thanks or praise.
- とんでもないです とんでもないです A polite deflection meaning 'not at all' or 'you're too kind' — used to humbly deny praise or thanks.
- こちらこそ こちらこそ A reciprocal expression meaning 'likewise,' 'same to you,' or 'I should be the one saying that' — redirects thanks or praise back.
- 助かります たすかります A grateful expression meaning 'that helps a lot' or 'I really appreciate it' — warmer and more personal than ありがとう.
- 恐れ入ります おそれいります A very polite expression meaning 'I'm sorry to trouble you' or 'thank you for your kindness' — used in formal and customer-facing contexts.
- 恐縮です きょうしゅくです A highly formal expression meaning 'I'm much obliged' or 'I feel unworthy of your kindness' — the ultimate humble acknowledgment.
- おっす おっす A very casual masculine greeting meaning 'hey' or 'yo' — punchy and energetic.
- おつおつ おつおつ A playful doubling of おつ (short for おつかれ), used as a cute way to say 'good work' or 'bye' online.
- おは おは A super-short texting abbreviation of おはよう, meaning 'morning' or 'mornin'' — the laziest possible good morning.
- ちーっす ちーっす A very casual, slurred greeting meaning 'hey' or ''sup' — a lazy version of こんにちは used among young men.
- うーっす うーっす An extremely casual, drawn-out greeting meaning 'heyyy' or 'yo' — the laziest possible hello among close friends.
- どーも どーも An ultra-flexible casual greeting that can mean 'hey,' 'thanks,' 'hi,' or 'sorry' — the Swiss army knife of Japanese greetings.
- ばいちゃ ばいちゃ A cute abbreviation of バイバイ meaning 'bye-bye' — playful and popular in texting among younger speakers.
- またよろ またよろ A super-casual farewell meaning 'see you again, looking forward to it' — combines また (again) with よろしく (best regards).
- お疲れっす おつかれっす A slangy, contracted form of お疲れ様です meaning 'good work' — casual but retaining a hint of politeness.
- お元気で おげんきで A warm farewell meaning 'take care' or 'stay well' — used when parting from someone you may not see for a while.
- はじめまして はじめまして The standard self-introduction phrase meaning 'nice to meet you' — now also used humorously online when 'rediscovering' something.
- おっすおっす おっすおっす A doubled, energetic version of おっす meaning 'hey hey!' — a lively casual greeting popular among streamers and gamers.
- おかー おかー A lazy, drawn-out abbreviation of おかえり meaning 'welcome back' — used in chat and texting.
- ただいまー ただいまー A casual, elongated version of ただいま meaning 'I'm home!' — also used when returning to social media or a chat group.
- おつかれ おつかれ The go-to peer-level farewell meaning 'good work' or 'see ya' — shorter and more casual than お疲れ様です.
- 参上 さんじょう A dramatic exclamation meaning 'I have arrived!' or 'I'm here!' — used humorously for grand entrances.
WordLociで練習する
WordLociで例文、音声、クイズ、間隔反復を使って学べます。