~と言っても

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral といってもto itte mo
读法 といっても
罗马字 to itte mo
结构 Statement + と言っても + Qualification/Correction
汉字拆解 言 (say/speak)

含义

一个用于对可能造成误解的前述内容进行澄清或弱化的短语。意为'虽说……''话虽如此……'。

と言っても用于当说话人预感到自己或别人刚说的话可能给人留下夸张或不准确的印象时,想要补充限定或修正。它是一种会话中调整期望值的表达方式,将预期拉回现实。例如,说了'我会做饭'之后,可以加上と言っても簡単な料理だけだけど来管理对方的期望。这一句型在自然的日语会话中非常常见,体现了社交意识。它与けれども或が等一般转折连词不同,因为と言っても专门针对某个具体陈述可能产生的误解进行澄清。

例句

  1. 日本語ができると言ってもまだ初級レベルです。 虽说会日语,但其实还只是初级水平。
  2. 料理が好きと言ってもカレーしか作れない。 虽说喜欢做饭,但也只会做咖喱。
  3. 近いと言っても歩いて三十分はかかる。 虽说近,但走路也要三十分钟。

用法指南

语境: spoken, written, everyday

语气: qualifying

正确说法

  • 虽说在运动,但也只是每周跑一次步而已。
  • 虽说是海外旅行,但也只是去了邻国当天来回。
  • 虽说宽敞,但也就比单间公寓大一点点。

错误说法

  • 天気がいいと言っても雨が降っている。(用と言っても时限定内容与原陈述完全矛盾——と言っても是调整程度,而非颠覆含义) → 天気がいいと言っても風は強い。
  • 彼は来ると言っても来なかった。(把と言っても和と言ったのに混淆了——と言っても是对自己的陈述进行补充说明,而非转述他人食言) → 彼は来ると言ったのに来なかった。

起源与历史

Formed from the quotative と, 言う (say), and the concessive ても (even if). Literally 'even if one says...' it has become a standard hedging expression in spoken Japanese.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复