自分・じぶん (reflexive, subject-bound)
Japanese
Grammar Basic
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
じぶんjibun
读法
じぶん
罗马字
jibun
结构
Subject + は/が + ... + 自分 + (で/に/の/を) + ...
汉字拆解
自 — self, oneself; 分 — portion, part, segment
含义
一个反身代词,指代人类主语,其所指对象由语法结构而非说话人的共情来决定。它与句法上的主语绑定。
在第二种用法中,自分根据句法规则而非说话人的共情视角与主语绑定。这是更直接的反身用法,类似于英语的'oneself'。在只有一个主语的简单句中,自分明确地指代该主语。这种用法常见于指示、一般性陈述和正式书面语中,因为这些场合主语与指代对象的关系从结构上就很清楚。与で(独自)、に(对自己)、の(自己的)等助词搭配时,它构成表达自我指向或独立行为的常用模式。这种用法与基于共情的用法之间的区别很微妙,主要在含有多个从句的复杂句中才有意义。
例句
- 学生はみんな自分のノートを持ってきた。 学生们都带了自己的笔记本。
- 自分に厳しくするのは大切です。 对自己严格要求是很重要的。
- 社員は自分の仕事に責任を持つべきだ。 员工应该对自己的工作负责。
用法指南
语境: spoken, written, everyday
语气: descriptive
正确说法
- 自己的身体只能自己保护。
- 每个人都在过着自己的人生。
- 想要对自己诚实地活着。
错误说法
- 自分が行きます。(在标准用语中将自分用作第一人称代词听起来生硬——除非在军队用语或方言语境中,否则应使用私) → 私が行きます。
- 彼女は自分は頭がいいと思っている。(在这个位置同时使用自分和は会很别扭——应使用自分が或换一种说法) → 彼女は自分が頭がいいと思っている。
起源与历史
Same etymological origin as 自分 (1). This grammatically-bound reflexive usage became more clearly distinguished in modern Japanese linguistic analysis, particularly through research on long-distance binding phenomena.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复