咖啡续命
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
kā fēi xù mìng
拼音
kā fēi xù mìng
汉字拆解
咖啡 (coffee) + 续命 (extend life) -> coffee keeps me going.
含义
Using coffee to keep oneself functioning through tiredness.
It is a humorous exaggeration common among students and office workers. It does not literally mean medical dependence.
例句
- 早八之前必须咖啡续命。
- 连开三场会,只能靠咖啡续命。
- 咖啡续命可以,晚上别喝太晚。
用法指南
语境: workplace, school, friends, social media
语气: humorous, tired
正确说法
- 今天太困了,先咖啡续命。(Use when tired and needing energy.)
- 赶稿时咖啡续命很真实。(It fits study or work pressure.)
错误说法
- 在严肃健康问题中说咖啡续命。(It is joking, not medical language.)
常见错误
- Taking 续命 literally; the phrase is comic exaggeration.
起源与历史
Combines coffee culture with 续命, an internet exaggeration meaning to keep oneself alive or going.
文化背景
时代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会背景: Urban online speakers and lifestyle consumers
地区说明: Used across Mainland China, especially on social platforms.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复