咖啡续命

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual kā fēi xù mìng
拼音 kā fēi xù mìng
汉字拆解 咖啡 (coffee) + 续命 (extend life) -> coffee keeps me going.

含义

Using coffee to keep oneself functioning through tiredness.

It is a humorous exaggeration common among students and office workers. It does not literally mean medical dependence.

例句

  1. 早八之前必须咖啡续命。
  2. 连开三场会,只能靠咖啡续命。
  3. 咖啡续命可以,晚上别喝太晚。

用法指南

语境: workplace, school, friends, social media

语气: humorous, tired

正确说法

  • 今天太困了,先咖啡续命。(Use when tired and needing energy.)
  • 赶稿时咖啡续命很真实。(It fits study or work pressure.)

错误说法

  • 在严肃健康问题中说咖啡续命。(It is joking, not medical language.)

常见错误

  • Taking 续命 literally; the phrase is comic exaggeration.

起源与历史

Combines coffee culture with 续命, an internet exaggeration meaning to keep oneself alive or going.

文化背景

时代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会背景: Urban online speakers and lifestyle consumers

地区说明: Used across Mainland China, especially on social platforms.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复