光明磊落

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal guāng míng lěi luò
拼音 guāng míng lěi luò
汉字拆解 光明 = 光 (light) + 明 (bright); 磊 = three 石 (stones piled high — upright/bold); 落 = 艹+ 洛 (settled, clear)

含义

Open and upright; transparent and honourable in conduct. Describes a person who acts with complete integrity, has nothing to hide, and whose motives and actions are fully transparent.

A four-character idiom of high moral praise. Often appears in eulogies, character testimonials, and political speeches. The opposite is 阴险狡诈 (devious and crafty). Frequently used in the construction 为人光明磊落 (a person of open and upright character) or 行事光明磊落 (to conduct oneself with complete integrity).

例句

  1. 他为人光明磊落,从不在背后说人坏话,深受同事信任与尊敬。
  2. 无论面对多大压力,她始终坚持光明磊落地处理每一件公务。
  3. 真正的君子行事光明磊落,经得起任何形式的审视与考验。

用法指南

语境: character assessment, ethics, politics

语气: commendatory

正确说法

  • 只有光明磊落地做人做事,才能真正赢得他人长久的信任与尊重。(Only by conducting oneself and handling affairs with complete openness and integrity can one truly earn others' lasting trust and respect.)
  • 这位官员处理公款时光明磊落,每笔支出都有详细记录可供核查。(This official handled public funds with complete transparency; every expenditure had detailed records available for audit.)

错误说法

  • 他光明磊落地吃了饭 — 光明磊落 describes moral integrity in conduct and character, not ordinary everyday actions; using it for trivial activities like eating sounds absurd and undermines the gravity of the idiom

起源与历史

光明 (brightness, luminosity) + 磊落 (upright, bold — stones piled in orderly, visible fashion). The image of clear, bright stones openly stacked: nothing hidden, nothing crooked.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复