光明磊落
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
guāng míng lěi luò
Pinyin
guāng míng lěi luò
Desglose de hanzi
光明 = 光 (light) + 明 (bright); 磊 = three 石 (stones piled high — upright/bold); 落 = 艹+ 洛 (settled, clear)
Significado
recto y transparente; íntegro en su conducta
A four-character idiom of high moral praise. Often appears in eulogies, character testimonials, and political speeches. The opposite is 阴险狡诈 (devious and crafty). Frequently used in the construction 为人光明磊落 (a person of open and upright character) or 行事光明磊落 (to conduct oneself with complete integrity).
Ejemplos
- 他为人光明磊落,从不在背后说人坏话,深受同事信任与尊敬。
- 无论面对多大压力,她始终坚持光明磊落地处理每一件公务。
- 真正的君子行事光明磊落,经得起任何形式的审视与考验。
Guía de uso
Contexto: character assessment, ethics, politics
Tono: commendatory
Correcto
- 只有光明磊落地做人做事,才能真正赢得他人长久的信任与尊重。(Only by conducting oneself and handling affairs with complete openness and integrity can one truly earn others' lasting trust and respect.)
- 这位官员处理公款时光明磊落,每笔支出都有详细记录可供核查。(This official handled public funds with complete transparency; every expenditure had detailed records available for audit.)
Incorrecto
- 他光明磊落地吃了饭 — 光明磊落 describes moral integrity in conduct and character, not ordinary everyday actions; using it for trivial activities like eating sounds absurd and undermines the gravity of the idiom
Origen e historia
光明 (brightness, luminosity) + 磊落 (upright, bold — stones piled in orderly, visible fashion). The image of clear, bright stones openly stacked: nothing hidden, nothing crooked.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada