不辞而别

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral bù cí ér bié
拼音 bù cí ér bié
汉字拆解 不 = not; 辞 = 舌 (tongue) + 辛 (bitter), originally meaning words/speech, here meaning to bid farewell; 而 = connective; 别 = to part/separate

含义

To leave without saying goodbye; to depart without taking leave.

Describes leaving a place or relationship abruptly without proper farewell. Can be neutral (had to leave urgently) or negative (rude, cowardly). Common in narratives about breakups, job resignations, or mysterious disappearances.

例句

  1. 他那天晚上不辞而别,从此再也没有出现过。
  2. 她受不了公司的氛围,不辞而别去了另一座城市。
  3. 朋友不辞而别让我很伤心,连一句道别的话都没有。

用法指南

语境: relationships, departures, narratives

语气: often regretful or critical

正确说法

  • 他为什么要不辞而别?(Why did he leave without saying goodbye?)
  • 对不起,那天我不辞而别,实在是有急事。(Sorry I left without saying goodbye that day — I really had an emergency.)

错误说法

  • 我要不辞而别,再见!(This is contradictory — if you're saying 再见, you're not leaving without goodbye)

起源与历史

不 (not) + 辞 (to take leave, bid farewell) + 而 (and then) + 别 (to part). A four-character idiom describing departure without the proper social ritual of saying goodbye.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复