好(不)容易
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
colloquial
hǎo (bù) róng yì
拼音
hǎo (bù) róng yì
汉字拆解
好 = 女 (woman) + 子 (child), meaning good; 不 = negation; 容易 = easy
含义
With great difficulty; after much effort. Emphasizing that something was hard to achieve.
Both 好容易 and 好不容易 mean the same thing despite appearing opposite — this is a quirk of Chinese. The phrase emphasizes the effort and time invested. Often followed by 才 (only then). Used to show relief, frustration, or the value of an achievement.
例句
- 我好不容易才抢到这场演唱会的票,结果演唱会因为天气取消了。
- 好不容易熬过了期末考试周,终于可以好好休息几天了。
- 她好容易攒够了首付,却发现房价又涨了一大截。
用法指南
语境: everyday, complaints, storytelling
语气: emphatic
正确说法
- 好不容易找到的工作,好好珍惜吧。(This job you found with such difficulty — cherish it.)
- 好容易才说服他同意。(I finally managed to persuade him to agree.)
错误说法
- 在正式书面语中用好不容易 (In formal writing, use 费尽周折 or 历尽艰辛 instead)
起源与历史
The phrase appears paradoxical: 好容易 (how easy) and 好不容易 (how not easy) both mean 'with difficulty.' This is because 好 here is an intensifier meaning 'very,' and 不 was added for emphasis without changing the meaning.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复