トランジット

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral トランジットtoranjitto
읽는 법 トランジット
로마자 toranjitto
한자 분석 From English 'transit' → トランジット (katakana loanword)
발음 /to.ɾaɴ.dʑit.to/

트랜짓, 경유 — 환승 항공편 사이에 공항에서 머무는 것.

영어에서 차용한 표현으로, トランジット는 일본에서 공항 경유에 한정적으로 사용된다. LCC 여행의 확대와 서울, 타이베이, 싱가포르 등의 허브를 경유하는 환승편 증가로 여행 대화에서 흔한 용어가 되었다. 여행에 능숙한 사람들은 긴 トランジット를 이용해 경유지 도시를 잠깐 둘러보기도 하는데, 이를 トランジット観光이라고 부르기도 한다.

예문

  1. ソウルでトランジット3時間あるから街出れるかな。 서울에서 트랜짓 3시간 있는데 시내 나갈 수 있을까.
  2. トランジットの待ち時間が長すぎてきつかった。 트랜짓 대기 시간이 너무 길어서 힘들었어.
  3. シンガポールでトランジット観光してきた。 싱가포르에서 트랜짓 관광하고 왔어.

사용 가이드

맥락: travel, airport, friends

어조: practical, informational

올바른 표현

  • 트랜짓 때 면세점 볼 시간 있어? (경유 중에 면세점 둘러볼 시간 있어?)
  • 트랜짓 길면 라운지 들어가자. (경유 시간이 길면 라운지에 가자.)

피해야 할 표현

  • 전철 환승을 'トランジット'라고는 보통 하지 않는다 — 비행기 환승 전용 표현이다 (기차 환승을 '트랜짓'이라고 부르지 않는다 — 항공편 경유에만 사용하는 표현이다)

흔한 실수

  • Using トランジット for domestic train transfers — in Japanese, it is almost exclusively used for airport layovers
  • Confusing トランジット with トランスファー — both are used, but トランジット is more common in casual speech

기원과 역사

From English 'transit.' Adopted into Japanese travel vocabulary as international air travel became more common. Particularly relevant since the 2010s LCC boom increased the frequency of connecting flights for Japanese travelers.

문화적 배경

시대: 2010s travel vocabulary

세대: 20s-40s travelers

사회적 배경: International travelers

지역적 설명: Used across Japan. Popular トランジット hubs for Japanese travelers include Seoul Incheon, Taipei Taoyuan, and Singapore Changi.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습