頼りになる
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
たよりになるtayori ni naru
읽는 법
たよりになる
로마자
tayori ni naru
한자 분석
頼 (rely) + り (nominaliser) + に (particle) + なる (to become) → to be someone one can rely on
발음
/ta.jo.ri ni na.ru/
뜻
든든하다, 믿음직스럽다 — 어려울 때 의지할 수 있는 사람을 뜻한다.
신뢰성이 중시되는 일본 문화에서 매우 가치 있는 칭찬이다. 頼りになる는 직장, 우정, 가족 관계 등에서 한결같이 기대에 부응하는 사람을 묘사한다. 정서적 안정감과 신뢰감이라는 의미를 담고 있다. 누군가가 어려운 상황에서 도움을 준 뒤 칭찬할 때 자주 쓰인다. 일본의 집단주의 문화에서 깊이 와닿는 칭찬이다.
예문
- やっぱり先輩は頼りになるなぁ。 역시 선배는 頼りになる.
- 頼りになる人が近くにいると安心する。 頼りになる 사람이 곁에 있으면 안심이 돼.
- 困った時いつも助けてくれて、本当に頼りになる。 힘들 때 항상 도와줘서, 정말 頼りになる.
사용 가이드
맥락: friends, workplace, family
어조: sincere, grateful
올바른 표현
- 항상 頼りになる네, 고마워. (항상 든든해, 고마워.)
- 頼りになる 동료가 있어서 마음이 든든해. (믿음직한 동료가 있어서 든든하다.)
피해야 할 표현
- 「頼りにならない」라고 직접 말하지 않는다 ('頼りにならない(못 믿겠다)'라고 직접 말하면 매우 상처가 된다)
흔한 실수
- Confusing 頼りになる (reliable) with 頼りにしてる (I'm counting on you) — the latter puts pressure on someone
기원과 역사
From 頼り (reliance, from 頼る to rely on) + になる (to become/be). A well-established expression in Japanese that carries significant weight as a compliment about someone's character and dependability.
문화적 배경
시대: Traditional expression, continuously valued
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. Reliability is one of the most valued traits in Japanese interpersonal culture.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습