建前

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral たてまえtatemae
읽는 법 たてまえ
로마자 tatemae
한자 분석 建 (build/construct) + 前 (front/facade) → the constructed front, public-facing appearance
발음 /ta.te.ma.e/

진짜 감정과 관계없이 조화를 유지하기 위해 쓰는 공적 태도 또는 사회적 가면.

建前는 本音의 상대 개념으로, 공적 상호작용에서 유지하는 사회적으로 적절한 겉모습을 나타냅니다. 서양 관찰자들에게는 때로 부정직하다고 비판받지만, 建前는 집단의 조화를 유지하는 중요한 사회적 기능을 합니다. 현대 캐주얼한 대화에서 누군가의 建前를 지적하는 것은 상황에 따라 유머러스하거나 대립적일 수 있습니다.

예문

  1. それ絶対建前でしょ、本当はどう思ってるの? 그거 분명 겉치레지, 진짜로는 어떻게 생각해?
  2. 日本の社会って建前がないと回らないよね。 일본 사회는 겉치레가 없으면 안 돌아가잖아.
  3. 彼女の建前がうますぎて本音が全然わからない。 그녀의 겉치레가 너무 능숙해서 본심을 전혀 모르겠어.

사용 가이드

맥락: social commentary, workplace, relationships, cultural discussion

어조: analytical, sometimes cynical

올바른 표현

  • 타테마에뿐인 관계는 피곤해 (겉치레뿐인 인간관계는 지치지)
  • 일본인은 타테마에를 잘한다고 하는데 정말 그렇지 (일본 사람들은 타테마에를 잘한다고 하는데, 진짜 그래)

피해야 할 표현

  • 상사에게 「あなたそれ建前でしょ」라고 말하는 것은 피한다 (상사에게 '그건 겉치레잖아요'라고 말하면 대립적 — 가식적이라는 뉘앙스를 주기 때문이다)

흔한 실수

  • Treating 建前 as simply 'lying' — it is a valued social skill for maintaining harmony, not deception
  • Not recognising when someone is using 建前 and taking everything at face value in Japanese social settings

기원과 역사

Originally an architectural term meaning the framework or facade of a building (建 = build, 前 = front). Extended metaphorically to mean one's social facade. Paired with 本音 as a core concept in Japanese interpersonal communication.

문화적 배경

시대: Classical concept rooted in Japanese social structure

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Understanding 建前 is considered essential for navigating Japanese social and business culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습