スタンプ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual スタンプsutanpu
읽는 법 スタンプ
로마자 sutanpu
한자 분석 From English 'stamp' — refers specifically to LINE sticker images used in messaging
발음 /su.ta.n.pu/

LINE 메신저에서 사용하는 스티커 — 감정, 반응, 유머를 전달하는 큰 일러스트 이미지.

LINE 스탬프(スタンプ)는 일본 모바일 커뮤니케이션을 대표하는 특징이다. 작은 이모지와 달리 스탬프는 크고, 종종 애니메이션이 적용된 캐릭터 이미지로 메시지 전체를 대체할 수 있다. 기본 무료 세트부터 프리미엄 캐릭터 콜라보까지 다양하다. 적절한 타이밍에 적절한 스탬프를 보내는 것은 일종의 사회적 기술로 여겨지며, 특정 스탬프는 문화 현상이 되기도 했다. 거의 스탬프만으로 소통하는 사람들도 있다.

예문

  1. 返事めんどいからスタンプで返しちゃった。 답장하기 귀찮아서 스탬프로 보내 버렸어.
  2. この新しいスタンプかわいすぎて課金した。 이 새 스탬프 너무 귀여워서 과금했어.
  3. スタンプだけで会話成立するの日本ぐらいじゃない? 스탬프만으로 대화가 성립하는 건 일본 정도밖에 없지 않아?

사용 가이드

맥락: LINE, messaging, casual conversation

어조: neutral, everyday

올바른 표현

  • 이 스탬프 엄청 쓸만하다! (이 스티커 진짜 유용해!)
  • 스탬프 보내 놓으면 일단 답장한 셈이지. (스티커 하나 보내면 어쨌든 답장이 되잖아.)

피해야 할 표현

  • 업무용 LINE 그룹에서 장난스러운 스탬프를 보내지 마 (회사 LINE 그룹에서 우스꽝스러운 스티커를 보내지 마)

흔한 실수

  • Calling LINE stickers 'emoji' — スタンプ are much larger and more expressive than standard emoji
  • Using inappropriate or overly casual stickers with seniors or work colleagues

기원과 역사

Introduced with LINE messenger in 2011. The word スタンプ comes from English 'stamp.' LINE stickers became a massive business model and cultural phenomenon in Japan, Korea, and Southeast Asia throughout the 2010s.

문화적 배경

시대: 2011 onward, with LINE messenger launch

세대: All ages (universal among LINE users)

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across Japan. LINE stickers are a significant part of Japanese digital communication culture and a multi-billion yen industry.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습