スベった
뜻
그 농담 망했어 — スベる의 과거형으로, 유머가 완전히 먹히지 않았을 때 쓰는 반응.
속어 정체성을 강조하기 위해 가타카나로 쓰는 スベった는 누군가의 농담이나 유머 시도가 실패했을 때 쓰는 대표적인 반응 표현이다. 滑る가 행위 자체를 일반적으로 설명하는 반면, スベった는 과거형 판결이다 — 이미 망했고, 모두가 알고 있다. 실패한 코미디언에게 직접적으로 말하는 경우가 많으며, 동정과 재미가 섞인 뉘앙스로 전달되기도 한다.
예문
- 今の完全にスベったでしょ、空気やばかった。 방금 그거 완전히 스베었지, 분위기 최악이었어.
- スベったのに本人だけウケてると思ってる。 스베었는데 본인만 웃긴다고 생각하고 있어.
- はい、スベったー。次いこ次。 네, 스베었어—. 다음 거 하자 다음.
사용 가이드
맥락: friends, comedy, casual conversation
어조: blunt, teasing
올바른 표현
- 아, 스베었다. 미안 잊어줘. (아, 망했다. 미안, 잊어줘.)
- 완전 스베었는데, 본인은 즐거워 보여. (완전히 망했는데 본인은 즐거운 것 같아.)
피해야 할 표현
- 윗사람에게 「스베었네요」는 민망함 (윗사람에게 '망했네요'라고 하면 어색하니 그냥 정중히 웃어주자)
흔한 실수
- Using スベった too harshly — it can sting if delivered without a playful tone
- Not knowing the self-deprecating usage — saying スベった about your own joke shows good sportsmanship
기원과 역사
Past tense of スベる (to slip/bomb). The katakana writing became standard in casual text to visually distinguish the slang meaning from the literal 滑った (physically slipped). Common in comedy culture and everyday banter.
문화적 배경
시대: 2000s casual speech and comedy culture
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across Japan. The katakana spelling is the standard slang form, while the kanji 滑った is used for both literal and figurative meanings.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습