それは草

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual それはくさsore wa kusa
읽는 법 それはくさ
로마자 sore wa kusa
한자 분석 草 (grass) → internet slang for laughter, from w (warai) characters looking like blades of grass
발음 /so.ɾe.wa.ku.sa/

그건 웃기다 — 직역하면 '그건 풀이다'로, 인터넷 슬랭 草(풀 = 웃음)를 사용한 표현.

인터넷 슬랭 草(쿠사, 풀 = ㅋㅋㅋ)를 사용한 완전한 문장으로, それは草는 '그거 진짜 웃기다'라는 반응 표현이다. 草는 여러 개의 w(wwwww)가 풀잎처럼 보이는 시각적 유사성에서 유래했다. 草 단독으로도 반응으로 쓸 수 있지만, それは草는 지시사를 더해 뭐가 웃긴지 구체적으로 가리킨다. SNS나 채팅에서 단독 답글로 자주 사용된다.

예문

  1. 自分のツイートに自分でいいねしてるの、それは草。 자기 트윗에 자기가 좋아요 누르고 있는 거, 그건 진짜 웃기다.
  2. それは草、朝から笑わせないで。 그건 웃기다, 아침부터 웃기지 마.
  3. 先生の靴左右違うの、それは草でしょ。 선생님 신발이 좌우 다른 거, 그건 웃기지 않아?

사용 가이드

맥락: social media, online chat, friends

어조: amused, reactive

올바른 표현

  • 그건 웃기다, 스크린샷 찍었어. (진짜 웃겨서 캡처했어.)
  • 늦잠 자고 반대 방향 전철 탄 거야? 그건 진짜 웃기다. (늦잠에 반대 방향 전철까지? 진짜 웃기다.)

피해야 할 표현

  • 직접 말로 '소레와쿠사'라고 하면 인터넷 슬랭을 모르는 사람에게는 통하지 않을 수 있다 (소레와쿠사를 입으로 말하면 인터넷 용어에 익숙하지 않은 사람은 이해 못할 수 있다)

흔한 실수

  • Using それは草 in spoken conversation with people unfamiliar with internet slang — it may confuse them
  • Not knowing that 草 can also be written as 草生える (grass is growing = laughing)

기원과 역사

Combination of それは (that is) and 草 (grass = LOL, from the visual resemblance of wwwww to grass). Emerged naturally from Japanese internet culture in the 2010s as 草 became the standard text-based laughter expression.

문화적 배경

시대: 2010s internet culture

세대: Teens to 30s (internet-native)

사회적 배경: Internet culture, increasingly mainstream

지역적 설명: Used across Japan. Part of the w/草 internet laughter system that is now one of the defining features of Japanese online communication.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습