シアー
뜻
시스루; 패션과 뷰티에서 부드럽고 몽환적인 느낌을 주는 반투명 소재 또는 마감.
시아(シアー)는 패션과 뷰티 양쪽에서 투명하고 비치는 소재와 마감을 가리킨다. 패션에서 시아 소재(시스루 블라우스, 오간자 레이어, 메시 디테일 등)는 섬세하고 레이어드된 느낌을 더한다. 뷰티에서 시아 마감은 자연스러운 피부가 비치는 투명한 메이크업을 뜻한다. 이 용어는 일본 미학에서 높이 평가되는 부드러움과 섬세함을 담고 있다. 시어 요소는 세련됨과 더 가볍고 경쾌한 룩을 상징한다.
예문
- シアー素材のブラウスにキャミ重ねるのがかわいい。 시스루 소재 블라우스에 캐미솔 겹쳐 입으면 귀여워.
- シアーなリップ塗ったら透明感出ていい感じ。 시어한 립 발랐더니 투명감이 나서 좋은 느낌이야.
- 夏はシアーなワンピースが涼しげで好き。 여름에는 시스루 원피스가 시원해 보여서 좋아.
사용 가이드
맥락: fashion, beauty, shopping, styling
어조: delicate, sophisticated
올바른 표현
- 시스루 소재는 레이어드 하면 단번에 세련돼 보이지. (시어 원단 겹쳐 입으면 바로 옷이 살아나지.)
- 시어한 파운데이션 찾고 있는데 추천 있어? (시스루 느낌 파운데이션 찾는데 추천해줄 거 있어?)
피해야 할 표현
- 「시스루는 너무 비치지 않아?」는 레이어링 기법을 이해하지 못하는 말이다 (겹쳐 입는 스타일링 방법을 모르고 하는 말)
흔한 실수
- Thinking シアー means completely transparent — it refers to semi-transparency, always layered over or with undergarments
기원과 역사
From English 'sheer.' Adopted into Japanese fashion vocabulary in the 2010s as layered, translucent styling became a major trend. Used in both fashion (fabrics) and beauty (makeup finishes) contexts.
문화적 배경
시대: 2010s fashion/beauty trend adoption
세대: Teens to 40s
사회적 배경: Fashion-conscious consumers
지역적 설명: Used across Japan in both fashion and beauty contexts. The concept aligns with Japanese aesthetic preferences for subtlety and layering.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습