整体

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral せいたいseitai
읽는 법 せいたい
로마자 seitai
한자 분석 整 (adjust, arrange, put in order) + 体 (body) → body adjustment, manual bodywork therapy
발음 /se.i.ta.i/

정체 — 체형 교정과 통증 완화를 위해 수기로 신체를 조정하는 카이로프랙틱 스타일의 치료법.

整体(세이타이)는 카이로프랙틱 같은 교정부터 부드러운 수기 기술까지 다양한 도수 치료를 총칭한다. 整体院(세이타이 원)은 상점가나 역 근처 어디서나 찾을 수 있다. 일본의 데스크워크 및 통근 문화에서 만연한 어깨 결림(肩こり), 요통(腰痛), 자세 문제의 해결책으로 자주 이용된다. 整骨院(국가 자격 필요)과 달리 整体院은 의료 면허가 필요 없어 품질 편차가 크다.

예문

  1. 腰が痛くて整体行ったら一発で楽になった。 허리 아파서 정체 갔더니 한 방에 편해졌어.
  2. 月一で整体通ってるけど、体のメンテナンスとして最高。 한 달에 한 번 정체 다니는데, 몸 관리로 최고야.
  3. デスクワークの人は整体行った方がいいよ、マジで変わるから。 사무직인 사람은 정체 가보는 게 좋아, 진짜 달라지거든.

사용 가이드

맥락: daily conversation, healthcare, friends, lifestyle

어조: practical, health-conscious

올바른 표현

  • 어깨가 너무 뻣뻣해서 정체 예약했어.
  • 좋은 정체사를 찾는 게 중요해. 후기 확인하는 게 좋아.

피해야 할 표현

  • 정체는 다 똑같다'는 것은 오해야 — 기술도 자격도 천차만별이니까 주의해야 해

흔한 실수

  • Confusing 整体 (unlicensed bodywork) with 整骨院 (licensed osteopathic clinic) — 整骨院 requires a national certification and can use insurance, while 整体 does not

기원과 역사

From 整 (adjust/arrange) + 体 (body). Traditional Japanese bodywork term that has been used for decades, with modern clinics proliferating from the 2000s onward.

문화적 배경

시대: Traditional practice, modern clinics widespread from 2000s

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. 整体院 are ubiquitous in Japanese cities, often found near train stations and in commercial areas alongside massage parlors and acupuncture clinics.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습