温泉巡り

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral おんせんめぐりonsen meguri
읽는 법 おんせんめぐり
로마자 onsen meguri
한자 분석 温 (warm) + 泉 (spring) + 巡り (going around, touring) → hot spring hopping
발음 /oɴ.seɴ.me.gu.ɾi/

온천 순례 — 한 번의 여행에서 여러 온천을 돌아보는 일본에서 인기 있는 여행 스타일.

일본에는 수천 개의 천연 온천이 있으며, 温泉巡り는 한 번의 여행 중 여러 온천을 방문하는 것을 말한다. 벳푸나 기노사키 같은 온천 마을은 이를 위해 특별히 설계되어 있다 — 기노사키에서는 7개 공중목욕탕을 이용할 수 있는 패스를 숙박객에게 제공한다. 温泉巡り는 온천마다 다른 광물 성분, 온도, 분위기를 탐험하면서 휴식을 취하는 것이다. 특히 가을과 겨울에 인기가 많다.

예문

  1. 別府で温泉巡りしたら肌がツルツルになった。 벳푸에서 온천 순례 했더니 피부가 매끈매끈해졌어.
  2. 温泉巡りの旅、城崎がおすすめだよ。 온천 순례 여행이라면 기노사키가 추천이야.
  3. 週末は箱根で温泉巡りしてリフレッシュしたい。 주말에는 하코네에서 온천 순례하며 리프레시하고 싶어.

사용 가이드

맥락: travel, relaxation, friends

어조: relaxed, enthusiastic, indulgent

올바른 표현

  • 온천 순례 추천 코스 있어?
  • 온천 순례 패스 사면 훨씬 이득이야.

피해야 할 표현

  • 한 곳의 온천만 가는 것은 '巡り(순례)'라고 하지 않는다 — 여러 곳을 돌아보는 것이 전제

흔한 실수

  • Not knowing onsen etiquette — wash before entering, don't bring towels into the water, no swimming
  • Thinking 温泉巡り requires a car — many onsen towns are walkable with multiple baths in close proximity

기원과 역사

Compound of 温泉 (hot spring) + 巡り (touring, going around). A natural extension of Japan's deep onsen culture, formalised as a travel style with dedicated onsen hopping passes and routes.

문화적 배경

시대: Long-standing tradition, modern travel style

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across Japan. Beppu (Oita), Kinosaki (Hyogo), Kusatsu (Gunma), and Hakone (Kanagawa) are famous for 温泉巡り. Some towns offer multi-bath passes.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습