自虐

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual じぎゃくjigyaku
읽는 법 じぎゃく
로마자 jigyaku
한자 분석 自 (self) + 虐 (torment/abuse) → self-torment, putting oneself down
발음 /dʑi.ɡʲa.kɯ/

자기 비하; 유머나 관심을 피하기 위해 자신을 깎아내리는 것.

지갸쿠(自虐)는 일본에서 널리 사용되는 사교 전략이다 — 남이 놀리기 전에 먼저 자신을 놀리는 것. 겐손(謙遜, 겸손)과 겹치지만 더 적극적이고 과장된 경우가 많다. 자기 비하 개그(自虐ネタ)는 일본 개그의 단골 요소이며, SNS에는 솔로, 가난, 삶의 실패에 대한 자기 비하 게시물이 넘쳐난다.

예문

  1. 自虐ばっかりだと心配になるからほどほどにね。 자기 비하만 하면 걱정되니까 적당히 해.
  2. 自虐で笑いを取るのがあの人のスタイル。 자기 비하로 웃음을 이끄는 게 그 사람의 스타일이야.
  3. また自虐始まった、本当はそんなこと思ってないくせに。 또 자기 비하 시작했네, 실은 그렇게 생각하지도 않으면서.

사용 가이드

맥락: comedy, social media, self-introduction, casual conversation

어조: humorous, self-deprecating

올바른 표현

  • 자기 비하 개그로 분위기 띄우는 거 잘하네 (You're good at lightening the mood with self-deprecating jokes)
  • 자기 비하도 적당히 해야지, 진짜로 자존감 떨어져 (If you don't moderate your self-deprecation, your self-esteem will actually drop)

피해야 할 표현

  • 정말로 고민하는 사람의 말을 '자기 비하지'라고 가볍게 넘기지 마 (Don't dismiss genuinely troubled people by saying 'oh, you're just being self-deprecating')

흔한 실수

  • Not recognising when 自虐 crosses from humour to genuine self-loathing — the line can be thin
  • Trying to match Japanese-level self-deprecation as a foreigner — it can come across as fishing for compliments rather than genuine humour

기원과 역사

From 自 (self) + 虐 (torment/abuse) — literally 'self-torment.' While the kanji suggest severity, modern usage is predominantly humorous. Self-deprecation has long been a favoured comedy style in Japanese culture.

문화적 배경

시대: Long-standing comedy tradition, amplified by social media

세대: All ages (especially prominent online)

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Self-deprecating humour is a dominant style in Japanese comedy and social media culture.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습