Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual ひめhime
읽는 법 ひめ
로마자 hime
한자 분석 姫 (princess) — single kanji combining 女 (woman) with a phonetic element
발음 /hi.me/

공주 — 귀엽고, 사랑받는, 특히 여성스러운 여자에게 쓰는 별명이나 칭찬이다.

슬랭에서 姫는 귀엽고, 우아하고, 약간은 응석받이인 사람 — 공주 같은 존재를 묘사한다. 아이돌·애니 팬 문화에서 여성 아이돌, 캐릭터, 또는 친구에 대한 애칭으로 쓰인다. 애정 어린 의미(우리 그룹의 공주)로도, 가벼운 놀림(공주병 같다)으로도 쓸 수 있다. 게임에서는 姫プレイ(히메 플레이)가 다른 사람에게 캐리받는 것을 뜻한다.

예문

  1. 今日のドレス姿、完全に姫だね。 오늘 드레스 차림, 완전 姫네.
  2. グループの姫枠って感じで守りたくなる。 그룹의 姫 포지션이라 지켜주고 싶어져.
  3. うちの猫、姫みたいにわがままで可愛い。 우리 집 고양이, 姫처럼 제멋대로인데 귀여워.

사용 가이드

맥락: fan communities, social media, friends, gaming

어조: adoring, playful

올바른 표현

  • 우리 그룹의 姫는 오늘도 귀엽다. (우리 그룹의 공주님은 오늘도 귀여워.)
  • 姫처럼 예쁘네. (공주처럼 예쁘다.)

피해야 할 표현

  • 「姫」를 제멋대로인 사람에 대한 비꼼으로 쓸 때는 주의 (응석받이인 사람에게 비꼬는 의미로 '姫'를 쓰면 맥락에 따라 기분 나쁠 수 있다)

흔한 실수

  • Assuming 姫 is always positive — in some contexts like 姫プレイ it can imply someone expects to be carried/pampered

기원과 역사

The literal meaning is 'princess' — a title for daughters of nobility since ancient Japan. The slang usage developed through otaku and idol culture, where 姫 became a term of endearment for cute, dainty, or pampered female characters and celebrities.

문화적 배경

시대: Traditional word, slang usage from 2000s otaku culture

세대: All ages, especially fan communities

사회적 배경: Fan/entertainment subculture

지역적 설명: Used across all of Japan. The slang usage is distinct from the historical/literal meaning.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습