腹黒い

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual はらぐろいharaguroi
읽는 법 はらぐろい
로마자 haraguroi
한자 분석 腹 (belly/stomach → inner thoughts) + 黒い (black/dark) → having dark inner thoughts, scheming behind a friendly exterior
발음 /ha.ɾa.ɡɯ.ɾo.i/

속이 검은, 교활한 — 겉으로는 친절해 보이지만 속으로는 꿍꿍이가 있고 남을 이용하는 사람.

하라구로이(腹黒い)는 겉으로 보이는 친절함 뒤에 계산적이고 이기적인 의도를 숨기고 있는 사람을 묘사한다. 애니메이션과 만화에서 하라구로 캐릭터(腹黒キャラ)는 인기 있는 전형 — 예의 바르게 미소 짓는 척하면서 뒤에서 모략을 꾸미는 인물이다. 실생활에서는 단순한 이중성을 넘어 적극적인 조종을 암시하는 강한 비난이다.

예문

  1. あいつ笑顔の裏で腹黒いこと考えてるよ、気をつけて。 그 녀석 웃는 얼굴 뒤에서 속으로 나쁜 짓 꾸미고 있어, 조심해.
  2. 腹黒い人ほど第一印象がいいから怖いよね。 속이 검은 사람일수록 첫인상이 좋으니까 무서워.
  3. 腹黒キャラが実は一番人気あるの面白い。 속이 검은 캐릭터가 실은 제일 인기가 많다니 재밌지.

사용 가이드

맥락: character criticism, anime/manga, gossip, social media

어조: accusatory, wary, sometimes humorous (for fictional characters)

올바른 표현

  • 속 검은 캐릭터 좋아하거든 (I like scheming characters in fiction)
  • 그 사람 속이 검어서 뒤에서 뭘 하는지 모르겠어 (That person is scheming — you never know what they're doing behind the scenes)

피해야 할 표현

  • 농담이라도 상사한테 '속이 검으시네요'라고 하지 않는 게 좋다 (Even as a joke, don't call your boss 腹黒い)

흔한 실수

  • Using 腹黒い casually or as a light joke — it is a seriously negative character assessment when applied to real people
  • Not understanding the 腹 (belly) metaphor in Japanese — the belly represents true feelings (腹の中 = one's true thoughts)

기원과 역사

From 腹 (belly/stomach, metaphorically one's inner thoughts) + 黒い (black/dark). The belly in Japanese culture represents one's true feelings (腹の中 = what one truly thinks). 'Black belly' thus means dark/evil inner thoughts.

문화적 배경

시대: Classical concept, popular anime/manga archetype

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. The 腹黒キャラ is a well-known character archetype in anime, manga, and drama.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습