ぐうの音も出ない

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual ぐうのねもでないgū no ne mo denai
읽는 법 ぐうのねもでない
로마자 gū no ne mo denai
한자 분석 ぐう (the smallest possible sound) + の (possessive) + 音 (sound) + も (even) + 出ない (doesn't come out) → even the tiniest sound won't come out
발음 /guː.no.ne.mo.de.na.i/

완전히 할 말을 잃은 상태 — 논쟁에서 철저히 패배하여 소리조차 낼 수 없는 것.

완전한 논쟁 패배를 표현하는 생생한 관용구이다. 누군가가 빈틈없는 논리를 펼치거나 너무 정확한 비판을 해서 대꾸할 말이 전혀 없을 때 ぐうの音も出ない라고 한다. 'ぐう'는 가장 작은 소리를 의미하는데, 그 미세한 소리조차 나오지 않는다는 뜻이다. 토론에서 완전히 압도당했거나 부정할 수 없는 진실에 직면했음을 인정할 때 사용한다.

예문

  1. 正論すぎてぐうの音も出なかった。 너무 정론이라 ぐうの音も出なかった(꼼짝도 못 했다).
  2. データ出されたらぐうの音も出ないよ。 데이터를 들이밀면 ぐうの音も出ない(반박할 수가 없어).
  3. あの反論にはぐうの音も出ないわ。 그 반론에는 ぐうの音も出ない(할 말이 없어).

사용 가이드

맥락: debates, everyday conversation, social media

어조: impressed, defeated

올바른 표현

  • 그 지적에는 할 말이 없어
  • 반박의 여지가 없는 정론이네

피해야 할 표현

  • 論破して「ぐうの音も出ないでしょ」と追い打ちするのは性格が悪い (논파해 놓고 '할 말 없지?'라고 쐐기를 박는 건 성격이 나쁜 짓이다)

흔한 실수

  • Mispronouncing or misspelling ぐう — it is not a common word outside this idiom
  • Using it in formal writing — it is a conversational expression better suited to casual contexts

기원과 역사

An old Japanese expression where ぐう represents the smallest possible sound one could make. The idiom means being so thoroughly silenced that even this tiny sound cannot come out. Used in Japanese for centuries.

문화적 배경

시대: Long-standing idiom, still widely used

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. A classic expression that appears in everyday conversation, manga, and online discussions.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습