圧巻

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral あっかんakkan
읽는 법 あっかん
로마자 akkan
한자 분석 圧 (pressure/press) + 巻 (scroll/volume) → the top scroll that presses down all others
발음 /ak.ka.n/

압권 — 주변 모든 것을 압도하는 인상적인 퍼포먼스나 장면.

원래 중국 과거시험에서 가장 뛰어난 답안을 맨 위에 놓았던 것에서 유래한 문학적 표현으로, 圧巻은 현재 다른 모든 것을 압도할 만큼 인상적인 퍼포먼스나 장면을 의미한다. 단순히 '좋은' 것이 아니라 압도적으로 지배적인 느낌을 준다. 공연, 예술 작품, 자연 경관 등 보는 이를 말문이 막히게 하는 모든 것에 사용된다.

예문

  1. ラストの演奏は圧巻だった。 마지막 연주는 압권이었어.
  2. 圧巻のパフォーマンスに会場が沸いた。 압권의 퍼포먼스에 회장이 들끓었어.
  3. あの表現力は圧巻としか言いようがない。 그 표현력은 압권이라고밖에 할 수 없어.

사용 가이드

맥락: social media, reviews, friends, entertainment

어조: reverent, overwhelmed

올바른 표현

  • 피날레는 압권이었네. (피날레는 압권이었어.)
  • 압권, 그 한마디로 충분해. (압권이라는 한마디로 충분해.)

피해야 할 표현

  • 사소한 일에 '圧巻'은 과장이다 (사소한 일에 'akkan'을 쓰면 터무니없이 과장되게 들림)

흔한 실수

  • Using 圧巻 for everyday occurrences — it should be reserved for truly overwhelming, dominant displays
  • Mispronouncing as あつかん (which means warmed sake) instead of あっかん

기원과 역사

From Chinese civil examination terminology: 圧 (press down) + 巻 (scroll/volume). The best examination paper was placed on top of the pile, 'pressing down' all others. This metaphor of dominance through quality entered Japanese and became a standard word for overwhelmingly impressive displays.

문화적 배경

시대: Classical Chinese origin, standard Japanese literary/casual use

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Understood as a serious compliment with literary weight.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습