沉浸式体验
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
chén jìn shì tǐ yàn
병음
chén jìn shì tǐ yàn
한자 분석
沉浸 means being deeply absorbed; 式 marks a style; 体验 means experience.
뜻
沉浸式体验는 사람으로 하여금 한 장면, 과정 또는 활동 속에 들어가 있는 듯 느끼게 하는 몰입형 경험이다.
沉浸式体验는 시청자나 참여자를 끌어들이도록 설계된 영상, 매장, 전시, 여행, 게임, 스터디룸, 일상 루틴 등에 쓸 수 있다. 유행어이긴 하지만 마케팅과 라이프스타일 맥락에서도 널리 통한다.
예문
- 这家书店灯光很暗,像沉浸式体验。 이 서점은 조명이 아주 어두워서 마치 沉浸式体验 같아.
- 跟拍厨师备菜,有种沉浸式体验。 셰프가 재료를 준비하는 모습을 따라 찍으니 沉浸式体验 같은 느낌이 든다.
- 戴上耳机听雨声,沉浸式体验夜班地铁。 이어폰을 끼고 빗소리를 들으면 야간 지하철을 沉浸式体验하게 된다.
사용 가이드
맥락: videos, shopping, travel posts
어조: descriptive, trendy
올바른 표현
- 这个展览主打沉浸式体验。(설계된 공간에 잘 어울린다.)
- 第一视角视频很有沉浸式体验。(시청자가 장면 속에 있는 듯한 미디어에 자연스럽다.)
피해야 할 표현
- 把普通文字通知叫沉浸式体验。(감각적이거나 상황적인 몰입이 필요하다.)
흔한 실수
- Overusing 沉浸式体验 for anything detailed; the key is feeling placed inside the scene.
기원과 역사
From 沉浸, immersion, and 体验, experience, widely used in media, retail, travel, and short-video descriptions.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Broad internet users, consumers, and short-video audiences
사회적 배경: Creators, shoppers, travelers, gamers, and experience-economy audiences
지역적 설명: Common across Mainland Chinese marketing copy, videos, reviews, and lifestyle captions.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습