Workplace & Hustle Culture

Modern Mainland Chinese expressions for workplace & hustle culture

소개

이 장에서는 "Workplace & Hustle Culture"와 관련된 현대 중국어 유행 표현을 다룹니다. 인터넷 문화, 친구끼리의 대화, 젊은 층의 말투를 이해하는 데 특히 도움이 되는 장입니다.

뜻 자체뿐 아니라 유머, 감정의 세기, 그리고 사회적 거리감이 표현 안에 어떻게 담기는지도 함께 살펴봅니다.

이 챕터의 Chinese Slang 전체 (40)

  1. 卷王 juǎn wáng 卷王는 극단적인 노력이나 과로로 누구보다 치열하게 경쟁하는 사람을 뜻합니다.
  2. 摸鱼 mō yú 摸鱼는 일이나 공부 시간에 눈에 띄지 않게 슬쩍 딴짓을 하는 것을 뜻한다.
  3. 996 996 996는 오전 9시부터 밤 9시까지, 주 6일 일하는 근무 일정을 뜻한다.
  4. 007 007 007는 하루 종일, 매일 일해서 사실상 제대로 쉴 틈이 없는 상태를 뜻한다.
  5. 加班狗 jiā bān gǒu 加班狗는 늘 야근하는 사람을 자조적으로 부르는 말이다.
  6. 社畜 shè chù 社畜는 일에 갇혀 지치고 소진된 기업 직원을 뜻한다.
  7. 搬砖 bān zhuān 搬砖은 생계를 위해 힘들고 반복적인 일을 하는 것을 뜻한다.
  8. 划水 huà shuǐ 划水는 특히 팀 과제에서 최소한의 노력만 들이며 슬쩍 넘어가는 것을 뜻한다.
  9. 内耗 nèi hào 内耗는 내부 마찰로 인한 소모, 정신적 갈등, 또는 불필요한 에너지 낭비를 뜻한다.
  10. PUA pua PUA는 현대 중국어 용법에서 조작적인 심리적 압박이나 통제를 가리킨다.
  11. 职场PUA zhí chǎng pua 职场PUA는 관리, 코칭, 압박으로 포장된 직장 내 조작을 뜻한다.
  12. 画大饼 huà dà bǐng 画大饼은 미래의 보상에 대해 빈 약속을 하는 것을 뜻한다.
  13. 牛马 niú mǎ 과로에 시달리며 일하는 짐승처럼 취급받는 사람을 자조적으로 부르는 말.
  14. 工位 gōng wèi 직장에서 개인이 사용하는 작업 공간이나 책상.
  15. 开会人 kāi huì rén 하루 업무가 회의로 가득한 사람.
  16. 背锅 bèi guō 특히 부당하게 실수의 책임을 떠안는 것.
  17. 甩锅 shuǎi guō 책임을 다른 사람이나 다른 것에 떠넘기다.
  18. 打螺丝 dǎ luó sī 반복적이고 자율성이 낮은 일이나 반복 업무를 하다.
  19. 打卡式上班 dǎ kǎ shì shàng bān 打卡式上班: 출근해서 퇴근할 때까지 형식적으로만 일하고 몰입이 적은 상태.
  20. 职场黑话 zhí chǎng hēi huà 职场黑话: 그럴듯하게 들리지만 실제 뜻은 단순할 수 있는 불투명한 직장 용어.
  21. 情绪价值 qíng xù jià zhí 情绪价值: 누군가나 무언가가 주는 위로, 인정, 혹은 긍정적인 감정적 만족.
  22. 反向管理 fǎn xiàng guǎn lǐ 反向管理: 아래에서 상사를 관리하거나 상사의 행동에 영향을 주는 것.
  23. 带薪摸鱼 dài xīn mō yú 带薪摸鱼: 급여를 받으면서 일터에서 딴짓하거나 개인적인 일을 하는 것.
  24. 周报文学 zhōu bào wén xué 周报文学은 주간 업무보고에 쓰이는, 과하게 다듬거나 부풀린 글쓰기를 말한다.
  25. 职场搭子 zhí chǎng dā zǐ 职场搭子는 점심, 심부름, 작은 도움, 또는 회사 생활을 함께 버티는 직장 동료 겸 친구 같은 존재다.
  26. 向上管理 xiàng shàng guǎn lǐ 向上管理는 상사나 상위 이해관계자와의 커뮤니케이션, 기대치, 정보 흐름을 관리하는 것을 뜻한다.
  27. 需求评审 xū qiú píng shěn 需求评审은 요구사항 검토를 뜻하며, 특히 제품, 엔지니어링, 디자인, 프로젝트 팀에서 많이 쓴다.
  28. 会议浓度过高 huì yì nóng dù guò gāo 会议浓度过高는 하루에 회의가 너무 많거나 회의 중심의 분위기가 너무 강하다는 뜻이다.
  29. 已读不回老板版 yǐ dú bù huí lǎo bǎn bǎn '已读不回老板版'는 상사가 업무 메시지를 읽고도 답하지 않는 상황을 두고 하는 농담이다.
  30. 下班沉默症 xià bān chén mò zhèng '下班沉默症'는 퇴근 후 사회적 에너지가 다 떨어져서 말하고 싶지 않은 상태를 농담처럼 말한다.
  31. 邮件文学 yóu jiàn wén xué '邮件文学'은 업무 이메일에서 쓰는 세련되고 간접적이며 전략적인 표현을 가리킨다.
  32. 流程怪 liú chéng guài '流程怪'는 절차와 프로세스에 유난히 집착하는 사람을 놀리듯 부르는 말이다.
  33. 对齐颗粒度 duì qí kē lì dù '对齐颗粒度'는 일을 논의하거나 실행하기 전에 세부 수준을 맞춘다는 뜻이다.
  34. 闭环一下 bì huán yī xià 闭环一下는 후속 조치를 하고, 결과를 확인하며, 아무것도 미처리 상태로 남기지 않도록 마무리하는 뜻이다.
  35. 拉齐认知 lā qí rèn zhī 拉齐认知는 의사결정이나 실행 전에 모두의 이해를 같은 수준으로 맞추는 것을 뜻한다.
  36. 同步进度 tóng bù jìn dù 同步进度는 작업이나 프로젝트의 현재 상태를 공유하는 뜻이다.
  37. 会议室难民 huì yì shì nán mín 会议室难民은 쓸 수 있는 회의실을 찾지 못해 사무실을 돌아다니는 직장인을 농담처럼 부르는 말이다.
  38. 摸鱼搭子 mō yú dā zǐ 摸鱼搭子는 가볍게 딴짓하거나 잠깐 쉬는 시간을 함께 보내는 동료를 장난스럽게 부르는 말이다.
  39. 绩效焦虑 jì xiào jiāo lǜ 绩效焦虑는 성과평가, 등급, 목표, 직장 평가를 앞두고 느끼는 불안이다.
  40. 职场钝感力 zhí chǎng dùn gǎn lì 职场钝感力는 직장의 사소한 마찰에 감정적으로 덜 반응하는 능력이다.
WordLoci에서 연습하기

WordLoci에서 예문, 오디오, 퀴즈, 간격 반복으로 학습하세요.