Workplace & Hustle Culture
Modern Mainland Chinese expressions for workplace & hustle culture
소개
이 장에서는 "Workplace & Hustle Culture"와 관련된 현대 중국어 유행 표현을 다룹니다. 인터넷 문화, 친구끼리의 대화, 젊은 층의 말투를 이해하는 데 특히 도움이 되는 장입니다.
뜻 자체뿐 아니라 유머, 감정의 세기, 그리고 사회적 거리감이 표현 안에 어떻게 담기는지도 함께 살펴봅니다.
인기 항목
이 챕터의 Chinese Slang 전체 (40)
- 卷王 juǎn wáng 卷王는 극단적인 노력이나 과로로 누구보다 치열하게 경쟁하는 사람을 뜻합니다.
- 摸鱼 mō yú 摸鱼는 일이나 공부 시간에 눈에 띄지 않게 슬쩍 딴짓을 하는 것을 뜻한다.
- 996 996 996는 오전 9시부터 밤 9시까지, 주 6일 일하는 근무 일정을 뜻한다.
- 007 007 007는 하루 종일, 매일 일해서 사실상 제대로 쉴 틈이 없는 상태를 뜻한다.
- 加班狗 jiā bān gǒu 加班狗는 늘 야근하는 사람을 자조적으로 부르는 말이다.
- 社畜 shè chù 社畜는 일에 갇혀 지치고 소진된 기업 직원을 뜻한다.
- 搬砖 bān zhuān 搬砖은 생계를 위해 힘들고 반복적인 일을 하는 것을 뜻한다.
- 划水 huà shuǐ 划水는 특히 팀 과제에서 최소한의 노력만 들이며 슬쩍 넘어가는 것을 뜻한다.
- 内耗 nèi hào 内耗는 내부 마찰로 인한 소모, 정신적 갈등, 또는 불필요한 에너지 낭비를 뜻한다.
- PUA pua PUA는 현대 중국어 용법에서 조작적인 심리적 압박이나 통제를 가리킨다.
- 职场PUA zhí chǎng pua 职场PUA는 관리, 코칭, 압박으로 포장된 직장 내 조작을 뜻한다.
- 画大饼 huà dà bǐng 画大饼은 미래의 보상에 대해 빈 약속을 하는 것을 뜻한다.
- 牛马 niú mǎ 과로에 시달리며 일하는 짐승처럼 취급받는 사람을 자조적으로 부르는 말.
- 工位 gōng wèi 직장에서 개인이 사용하는 작업 공간이나 책상.
- 开会人 kāi huì rén 하루 업무가 회의로 가득한 사람.
- 背锅 bèi guō 특히 부당하게 실수의 책임을 떠안는 것.
- 甩锅 shuǎi guō 책임을 다른 사람이나 다른 것에 떠넘기다.
- 打螺丝 dǎ luó sī 반복적이고 자율성이 낮은 일이나 반복 업무를 하다.
- 打卡式上班 dǎ kǎ shì shàng bān 打卡式上班: 출근해서 퇴근할 때까지 형식적으로만 일하고 몰입이 적은 상태.
- 职场黑话 zhí chǎng hēi huà 职场黑话: 그럴듯하게 들리지만 실제 뜻은 단순할 수 있는 불투명한 직장 용어.
- 情绪价值 qíng xù jià zhí 情绪价值: 누군가나 무언가가 주는 위로, 인정, 혹은 긍정적인 감정적 만족.
- 反向管理 fǎn xiàng guǎn lǐ 反向管理: 아래에서 상사를 관리하거나 상사의 행동에 영향을 주는 것.
- 带薪摸鱼 dài xīn mō yú 带薪摸鱼: 급여를 받으면서 일터에서 딴짓하거나 개인적인 일을 하는 것.
- 周报文学 zhōu bào wén xué 周报文学은 주간 업무보고에 쓰이는, 과하게 다듬거나 부풀린 글쓰기를 말한다.
- 职场搭子 zhí chǎng dā zǐ 职场搭子는 점심, 심부름, 작은 도움, 또는 회사 생활을 함께 버티는 직장 동료 겸 친구 같은 존재다.
- 向上管理 xiàng shàng guǎn lǐ 向上管理는 상사나 상위 이해관계자와의 커뮤니케이션, 기대치, 정보 흐름을 관리하는 것을 뜻한다.
- 需求评审 xū qiú píng shěn 需求评审은 요구사항 검토를 뜻하며, 특히 제품, 엔지니어링, 디자인, 프로젝트 팀에서 많이 쓴다.
- 会议浓度过高 huì yì nóng dù guò gāo 会议浓度过高는 하루에 회의가 너무 많거나 회의 중심의 분위기가 너무 강하다는 뜻이다.
- 已读不回老板版 yǐ dú bù huí lǎo bǎn bǎn '已读不回老板版'는 상사가 업무 메시지를 읽고도 답하지 않는 상황을 두고 하는 농담이다.
- 下班沉默症 xià bān chén mò zhèng '下班沉默症'는 퇴근 후 사회적 에너지가 다 떨어져서 말하고 싶지 않은 상태를 농담처럼 말한다.
- 邮件文学 yóu jiàn wén xué '邮件文学'은 업무 이메일에서 쓰는 세련되고 간접적이며 전략적인 표현을 가리킨다.
- 流程怪 liú chéng guài '流程怪'는 절차와 프로세스에 유난히 집착하는 사람을 놀리듯 부르는 말이다.
- 对齐颗粒度 duì qí kē lì dù '对齐颗粒度'는 일을 논의하거나 실행하기 전에 세부 수준을 맞춘다는 뜻이다.
- 闭环一下 bì huán yī xià 闭环一下는 후속 조치를 하고, 결과를 확인하며, 아무것도 미처리 상태로 남기지 않도록 마무리하는 뜻이다.
- 拉齐认知 lā qí rèn zhī 拉齐认知는 의사결정이나 실행 전에 모두의 이해를 같은 수준으로 맞추는 것을 뜻한다.
- 同步进度 tóng bù jìn dù 同步进度는 작업이나 프로젝트의 현재 상태를 공유하는 뜻이다.
- 会议室难民 huì yì shì nán mín 会议室难民은 쓸 수 있는 회의실을 찾지 못해 사무실을 돌아다니는 직장인을 농담처럼 부르는 말이다.
- 摸鱼搭子 mō yú dā zǐ 摸鱼搭子는 가볍게 딴짓하거나 잠깐 쉬는 시간을 함께 보내는 동료를 장난스럽게 부르는 말이다.
- 绩效焦虑 jì xiào jiāo lǜ 绩效焦虑는 성과평가, 등급, 목표, 직장 평가를 앞두고 느끼는 불안이다.
- 职场钝感力 zhí chǎng dùn gǎn lì 职场钝感力는 직장의 사소한 마찰에 감정적으로 덜 반응하는 능력이다.
WordLoci에서 연습하기
WordLoci에서 예문, 오디오, 퀴즈, 간격 반복으로 학습하세요.