Workplace & Hustle Culture

Modern Mainland Chinese expressions for workplace & hustle culture

Introducción

Este capítulo se centra en expresiones de moda del chino contemporáneo relacionadas con "Workplace & Hustle Culture", para que entiendas cómo hablan en realidad los internautas, los amigos y los hablantes jóvenes.

Aquí importa tanto el significado como el humor, la intensidad emocional y la postura social que cada expresión transmite.

Chinese Slang: todas las entradas de este capítulo (40)

  1. 卷王 juǎn wáng 卷王 significa a alguien que supera a todos mediante un esfuerzo extremo o trabajando de más.
  2. 摸鱼 mō yú 摸鱼 significa holgazanear discretamente durante el trabajo o el estudio.
  3. 996 996 996 significa un horario de trabajo de 9 de la mañana a 9 de la noche, seis días a la semana.
  4. 007 007 007 significa trabajar todo el día, todos los días, sin apenas descanso real.
  5. 加班狗 jiā bān gǒu 加班狗 es una etiqueta autocrítica para alguien que siempre está haciendo horas extra.
  6. 社畜 shè chù 社畜 significa un trabajador de oficina que se siente atrapado y agotado por el trabajo.
  7. 搬砖 bān zhuān 搬砖 significa hacer un trabajo duro y rutinario para ganarse la vida.
  8. 划水 huà shuǐ 划水 significa ir tirando con el mínimo esfuerzo, sobre todo en una tarea de grupo.
  9. 内耗 nèi hào 内耗 significa fricción interna agotadora, conflicto mental o pérdida inútil de energía.
  10. PUA pua PUA se refiere a una presión psicológica manipuladora o al control en el uso chino moderno.
  11. 职场PUA zhí chǎng pua 职场PUA significa manipulación en el lugar de trabajo disfrazada de gestión, orientación o presión.
  12. 画大饼 huà dà bǐng 画大饼 significa hacer promesas vacías sobre recompensas futuras.
  13. 牛马 niú mǎ Etiqueta autocrítica para personas sobrecargadas de trabajo, tratadas como animales de labor.
  14. 工位 gōng wèi El escritorio o puesto de trabajo de una persona en la oficina.
  15. 开会人 kāi huì rén Una persona cuyo día laboral está dominado por reuniones.
  16. 背锅 bèi guō Cargar con la culpa por un error, especialmente de forma injusta.
  17. 甩锅 shuǎi guō Trasladar la culpa a otra persona o cosa.
  18. 打螺丝 dǎ luó sī Hacer trabajo repetitivo, de poca autonomía o rutinario.
  19. 打卡式上班 dǎ kǎ shì shàng bān 打卡式上班: ir a trabajar de forma rutinaria, fichar entrada y salida, con poca implicación.
  20. 职场黑话 zhí chǎng hēi huà 职场黑话: jerga opaca de oficina que suena impresionante pero puede ocultar significados simples.
  21. 情绪价值 qíng xù jià zhí 情绪价值: el confort, la validación o la sensación positiva que alguien o algo aporta.
  22. 反向管理 fǎn xiàng guǎn lǐ 反向管理: gestionar hacia arriba o influir en el comportamiento de un jefe desde abajo.
  23. 带薪摸鱼 dài xīn mō yú 带薪摸鱼: holgazanear o hacer cosas personales mientras sigues cobrando en el trabajo.
  24. 周报文学 zhōu bào wén xué Escritura inflada o demasiado pulida usada en los informes semanales de trabajo de 周报文学.
  25. 职场搭子 zhí chǎng dā zǐ 职场搭子 es un compañero de trabajo para comer, hacer recados, darse apoyo pequeño o sobrellevar juntos la rutina de la oficina.
  26. 向上管理 xiàng shàng guǎn lǐ 向上管理 significa gestionar la comunicación, las expectativas y el flujo de información con un jefe o un superior.
  27. 需求评审 xū qiú píng shěn 需求评审 es una revisión de requisitos, especialmente en equipos de producto, ingeniería, diseño o proyectos.
  28. 会议浓度过高 huì yì nóng dù guò gāo 会议浓度过高 significa que el día tiene demasiadas reuniones o una energía excesivamente centrada en reuniones.
  29. 已读不回老板版 yǐ dú bù huí lǎo bǎn bǎn '已读不回老板版' es una broma sobre un jefe que ve un mensaje de trabajo pero no responde.
  30. 下班沉默症 xià bān chén mò zhèng '下班沉默症' bromea sobre no querer hablar después del trabajo porque la energía social se ha agotado.
  31. 邮件文学 yóu jiàn wén xué '邮件文学' se refiere al lenguaje pulido, indirecto y estratégico que se usa en los correos de trabajo.
  32. 流程怪 liú chéng guài '流程怪' es una etiqueta burlona para alguien que se preocupa muchísimo por los procedimientos y el proceso.
  33. 对齐颗粒度 duì qí kē lì dù '对齐颗粒度' significa alinear el nivel de detalle antes de discutir o ejecutar el trabajo.
  34. 闭环一下 bì huán yī xià 闭环一下 significa cerrar el ciclo haciendo seguimiento, confirmando el resultado y asegurándose de que no quede nada pendiente.
  35. 拉齐认知 lā qí rèn zhī 拉齐认知 significa poner a todos en el mismo entendimiento antes de tomar decisiones o ejecutar.
  36. 同步进度 tóng bù jìn dù 同步进度 significa compartir el estado actual de una tarea o proyecto.
  37. 会议室难民 huì yì shì nán mín 会议室难民 es una broma para empleados de oficina que deambulan porque no encuentran una sala de reuniones disponible.
  38. 摸鱼搭子 mō yú dā zǐ 摸鱼搭子 es un compañero para procrastinación ligera, pequeños descansos o tiempo muerto inocuo en el trabajo.
  39. 绩效焦虑 jì xiào jiāo lǜ 绩效焦虑 es la ansiedad en torno a las evaluaciones de rendimiento, las calificaciones, los objetivos y la valoración en el trabajo.
  40. 职场钝感力 zhí chǎng dùn gǎn lì 职场钝感力 es la capacidad de reaccionar con menos carga emocional ante pequeñas fricciones en el trabajo.
Practica esto en WordLoci

Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.