Money & Economics
Modern Mainland Chinese expressions for money & economics
소개
이 장에서는 "Money & Economics"와 관련된 현대 중국어 유행 표현을 다룹니다. 인터넷 문화, 친구끼리의 대화, 젊은 층의 말투를 이해하는 데 특히 도움이 되는 장입니다.
뜻 자체뿐 아니라 유머, 감정의 세기, 그리고 사회적 거리감이 표현 안에 어떻게 담기는지도 함께 살펴봅니다.
인기 항목
이 챕터의 Chinese Slang 전체 (40)
- 土豪 tǔ háo 돈이 많고 사치스럽게 펑펑 쓰는 사람을 말한다. 대체로 세련된 취향이 없는 부유함이라는 뉘앙스를 담는다.
- 打赏 dǎ shǎng 크리에이터, 스트리머, 공연자에게 팁을 주거나 유료 선물을 보내는 것을 말한다. 라이브 방송, 글, 영상, 팬 플랫폼에서 일어날 수 있다.
- 薅羊毛 hāo yáng máo 薅羊毛은 할인, 쿠폰, 허점, 작은 혜택을 이용해 이득을 챙기는 것을 말한다. 보통은 돈을 아끼거나 공짜로 무언가를 얻는 경우다.
- 韭菜 jiǔ cài 韭菜는 특히 투자자나 소비자처럼 반복해서 이익을 위해 착취당하는 일반 사람들을 뜻한다. 마치 계속 베어지는 존재라는 뉘앙스를 담고 있다.
- 割韭菜 gē jiǔ cài 割韭菜는 과장 광고, 사기, 불공정한 시장을 통해 일반 사람들을 상대로 이익을 취하는 것을 뜻한다. 같은 사람들을 반복해서 '베어 먹는다'는 뉘앙스가 있다.
- 智商税 zhì shāng shuì 智商税는 판단 착오, 과장 광고, 지식 부족 때문에 버린 돈을 뜻한다. 직역하면 '지능세'다.
- 尾款人 wěi kuǎn rén 尾款人은 특히 쇼핑 축제에서 예약 구매 후 남은 잔금을 내야 하는 사람을 뜻한다. 지불 압박을 받는 쇼핑객들을 유머러스하게 묶어 부르는 말이다.
- 钱包空了 qián bāo kōng le 지갑이 텅 비었다는 뜻으로, 돈을 써버려서 빈털터리가 됐다는 말입니다. 구매 후의 가벼운 궁핍을 장난스럽게 표현하는 비격식 표현입니다.
- 剁手 duò shǒu 충동구매를 멈추려고 손을 자른다는 농담에서 나온 말입니다. 너무 많이 사거나 지출을 그만하고 싶다는 뜻입니다.
- 性价比 xìng jià bǐ 가성비를 뜻합니다. 성능, 품질, 가격의 균형을 말하며 거의 모든 구매나 선택에 쓸 수 있습니다.
- 财务自由 cái wù zì yóu 재정적 자유를 뜻합니다. 보통의 노동 압박 없이 살 수 있을 만큼의 소득이나 자산이 있는 상태입니다. 흔히 지향점으로 말하며, 때로는 농담처럼 과장해서 말합니다.
- 月光族 yuè guāng zú 다음 월급날 전까지 한 달 수입을 다 써버리는 사람들을 말합니다. 보통 자기비하적으로 쓰이거나, 재정 관리가 서툴다는 뜻으로 쓰입니다.
- 省流 shěng liú 독자의 시간이나 데이터를 아껴 주는 간단한 요약. 보통 세부 설명보다 먼저 결론을 제시한다.
- 返现 fǎn xiàn 구매 후 현금으로 돌려받는 캐시백이나 환급. 플랫폼 프로모션, 판매자 리베이트, 제휴 보상일 수 있다.
- 拼单 pīn dān 拼单은 다른 사람들과 주문을 합쳐 더 낮은 가격을 받거나, 최소 주문 금액을 채우거나, 배송비를 나누는 것을 말한다. 공동구매나 배달 주문에서 흔하다.
- 凑单 còu dān 凑单은 할인 기준, 무료배송 기준, 쿠폰 조건을 채우기 위해 상품을 더 추가하는 것이다. 흔한 쇼핑 전략이다.
- 尾款 wěi kuǎn 尾款은 계약금이나 예약 구매 후에 남아 있는 잔금을 말한다. 특히 중국의 쇼핑 축제와 사전판매 캠페인과 관련이 깊다.
- 回血价 huí xuè jià 回血价은 너무 많이 쓴 뒤 일부 돈이라도 회수하려고 낮게 책정한 중고 판매 가격이다. 보통 중고 거래 글에서 보인다.
- 学生党价 xué shēng dǎng jià 学生党价은 학생에게 부담이 적은 비교적 저렴한 가격을 말한다. 마케팅이나 가벼운 추천에서 쓰인다.
- 价格刺客 jià gé cì kè 계산할 때 뜻밖의 가격에 깜짝 놀라게 되는 물건. 가격이 드러나기 전까지는 대체로 평범해 보인다.
- 平替 píng tì 더 비싼 제품을 대신할 수 있는 저렴한 대체품. 비슷한 효과나 분위기를 더 낮은 가격에 제공한다는 뜻이다.
- 反向砍价 fǎn xiàng kǎn jià 역방향 흥정. 누군가 더 높은 가격을 제시하거나 너무 낮은 가격을 거절하는 식으로, 보통과 반대로 흥정하는 것을 말한다. 협상 후에 판매자가 가격을 올리는 뜻으로도 쓰인다.
- 钱包回血 qián bāo huí xuè 많이 쓰고 난 뒤 지갑이 회복되는 것. 돈을 아끼거나, 급여를 받거나, 물건을 팔거나, 소비를 잠시 멈춰 재정 상태가 좋아지는 것을 뜻한다.
- 冲动消费 chōng dòng xiāo fèi 충동 소비. 실제 필요보다 감정, 유행, 할인, 압박 때문에 물건을 사는 것을 말한다.
- 攒钱搭子 zǎn qián dā zǐ 저축 목표를 지키도록 도와주는 절약 동반자.
- 记账搭子 jì zhàng dā zǐ 예산을 관리하거나 지출을 기록하는 데 함께하는 동반자.
- 羊毛党 yáng máo dǎng “羊毛党”: 쿠폰, 캐시백, 공짜 혜택이나 허점을 이용한 절약을 적극적으로 찾는 알뜰족.
- 领券党 lǐng quàn dǎng “领券党”: 물건을 사기 전에 쿠폰을 챙기는 습관이 있는 사람들.
- 消费刺客 xiāo fèi cì kè “消费刺客”: 갑자기 예산을 찌르는 숨은 비용이나 예상 밖의 지출.
- 降本增效生活版 jiàng běn zēng xiào shēng huó bǎn “降本增效生活版”: 개인 생활에서 비용을 줄이고 효율을 높이는 버전.
- 抠门经济 kōu mén jīng jì “抠门经济”: 일부러 알뜰하게 사는 것에 초점을 둔 소비 성향이나 그런 분위기.
- 刚需消费 gāng xū xiāo fèi 刚需消费: 정말로 필요한 것에 쓰는 필수 지출.
- 情绪消费 qíng xù xiāo fèi 情绪消费: 기분, 스트레스, 보상심리, 정서적 위안을 따라 하는 지출.
- 报复性消费 bào fù xìng xiāo fèi 报复性消费: 한동안 참고 지냈거나 스트레스를 받았거나, 쇼핑을 못 했던 뒤에 하는 보복성 지출.
- 理性剁手 lǐ xìng duò shǒu 理性剁手: 쇼핑은 즐기되 절제하면서 사는 것.
- 付款冷静期 fù kuǎn lěng jìng qī 付款冷静期: 결제 전에 잠깐 멈춰서 정말 필요한 물건인지 판단하는 시간.
- 优惠叠加 yōu huì dié jiā “优惠叠加”는 할인, 쿠폰, 포인트, 프로모션을 함께 적용하는 것을 말한다.
- 比价党 bǐ jià dǎng “比价党”는 구매 전에 여러 플랫폼의 가격을 비교하는 사람을 가리킨다.
- 花式存钱 huā shì cún qián “花式存钱”는 돈을 창의적이거나 다양한 방식으로 저축하는 것을 말한다.
- 存款特种兵 cún kuǎn tè zhǒng bīng “存款特种兵”는 저축과 예금을 최적화하려고 온 힘을 다하는 사람을 부르는 재미있는 표현이다.
WordLoci에서 연습하기
WordLoci에서 예문, 오디오, 퀴즈, 간격 반복으로 학습하세요.