Entertainment & Pop Culture
Modern Mainland Chinese expressions for entertainment & pop culture
소개
이 장에서는 "Entertainment & Pop Culture"와 관련된 현대 중국어 유행 표현을 다룹니다. 인터넷 문화, 친구끼리의 대화, 젊은 층의 말투를 이해하는 데 특히 도움이 되는 장입니다.
뜻 자체뿐 아니라 유머, 감정의 세기, 그리고 사회적 거리감이 표현 안에 어떻게 담기는지도 함께 살펴봅니다.
인기 항목
이 챕터의 Chinese Slang 전체 (40)
- 追剧 zhuī jù 追剧: TV나 스트리밍 시리즈를 회차별로 따라보는 것. 업데이트를 챙기거나 공개 후 몰아보기를 할 만큼 빠져 있다는 뉘앙스가 있다.
- 刷剧 shuā jù 刷剧: 에피소드를 연달아 몰아보는 것. 끊임없이, 많은 양을 본다는 점을 강조한다.
- 剧透 jù tòu 剧透는 누군가가 이야기를 보거나 읽기 전에 줄거리 정보를 미리 알려 주는 것을 뜻합니다. 스포일러 자체를 가리키기도 합니다.
- 塌房 tā fáng 塌房은 아이돌이나 연예인의 스캔들 때문에 팬들이 품고 있던 이미지가 무너지는 것을 말합니다. 팬덤이라는 상상 속 집이 무너진다는 뉘앙스가 있습니다.
- 追星 zhuī xīng 追星은 연예인이나 아이돌을 적극적으로 따라가며 응원하는 것을 말합니다. 콘텐츠를 보고, 굿즈를 사고, 투표하고, 행사에 가고, 온라인에서 이야기하는 것까지 포함합니다.
- 爱豆 ài dòu 爱豆은 팬들이 좋아하고 응원하는 아이돌 연예인을 뜻합니다. 영어 idol에서 온 중국 인터넷식 표현입니다.
- 饭圈 fàn quān 饭圈은 연예인이나 아이돌을 둘러싼 조직화된 팬 커뮤니티와 문화를 말합니다. 팬 그룹, 규범, 갈등, 응원 방식까지 포함합니다.
- 路人粉 lù rén fěn 연예인이나 작품을 좋아하긴 하지만 팬덤에 깊이 들어가지는 않는 가벼운 팬. 지나가는 사람과 열성 팬의 중간쯤이다.
- 脱粉 tuō fěn 누군가나 무언가의 팬이기를 그만두는 것. 실망, 논란, 번아웃, 취향 변화 뒤에 오는 경우가 많다.
- 入坑 rù kēng 팬덤, 취미, 게임, 시리즈, 관심사에 푹 빠지다. 마치 그 관심사를 구덩이처럼 빠져드는 느낌으로 말한다.
- 出坑 chū kēng 팬덤, 취미, 게임, 수집 관심사를 떠나는 것. 入坑의 반대말이다.
- 磕CP kē cp CP를 덕질하거나, 좋아하는 가상 혹은 연예인 커플을 열성적으로 응원하는 것. 팬덤 말투에서 CP는 커플 또는 캐릭터 페어를 뜻한다.
- 开播 kāi bō 방송을 시작하다, 또는 프로그램이 방영되기 시작하다. 라이브 방송, 드라마, 예능, 온라인 공개에 모두 쓴다.
- 收官 shōu guān 프로그램, 시즌, 프로젝트, 대회를 마무리하다. 엔터테인먼트에서는 보통 결말이나 마지막 단계를 뜻한다.
- 爆剧 bào jù 대세 드라마 히트작. 널리 시청되고 화제가 되며 상업적으로도 눈에 띄는 드라마를 뜻한다.
- 糊咖 hú kā 인기나 노출도가 낮거나 점점 옅어지는 연예인·공인. 다소 완곡하지만 깎아내리는 연예계 속어다.
- 顶流 dǐng liú 엄청난 인지도와 팬들의 관심을 가진 최상위 트래픽급 셀럽이나 크리에이터. 문자 그대로는 '최상위 트래픽'을 뜻한다.
- 站姐 zhàn jiě 연예인을 따라다니며 고화질 사진을 찍어 올리는 팬사이트 촬영자나 운영자, 주로 여성인 경우가 많다. 아이돌 팬덤에서 흔한 말이다.
- 代拍 dài pāi 팬이나 구매자를 대신해 연예인이나 이벤트를 촬영하는 유료 촬영자. 그 서비스 자체를 가리키기도 한다.
- 路透 lù tòu 촬영, 행사, 제작 현장에서 나온 비공식 유출 사진, 영상, 정보. 보통 현장 스포일러를 뜻한다.
- 售后 shòu hòu 팬덤에서 프로그램, 드라마, 또는 화면 속 커플링이 끝난 뒤에도 이어지는 교류나 홍보 콘텐츠. 상업적인 '애프터서비스' 개념을 빌려온 말이다.
- 二搭 èr dā 배우, 진행자, 창작자, 또는 화면 속 파트너의 두 번째 협업. 팬덤에서는 특히 좋아하는 커플이 다시 함께 작업하는 뜻으로 많이 쓴다.
- 群像剧 qún xiàng jù 여러 중요한 인물과 서사가 함께 가는 앙상블 드라마. 한 명의 주인공에만 중심이 맞춰지지 않는다.
- 电子闺蜜 diàn zǐ guī mì 화면 너머에서 친한 여자 친구처럼 느껴지는 온라인 크리에이터, 진행자, 또는 가상 존재. 관계는 화면을 매개로 한다.
- 追更 zhuī gèng 연재 드라마, 웹소설, 만화, 크리에이터의 새 업데이트를 계속 따라가는 것.
- 断更 duàn gèng 연재물, 계정, 크리에이터 채널의 업데이트가 한동안 끊기는 것.
- 塌房预警 tā fáng yù jǐng 공인의 이미지나 팬덤의 신뢰가 무너질 수 있다는 경고.
- 剧粉 jù fěn 특정 드라마나 시리즈의 팬으로, 꼭 배우들의 팬인 것은 아니다.
- 团粉 tuán fěn 아이돌 그룹이나 팀 전체를 응원하는 팬.
- 唯粉 wéi fěn 한 멤버나 연예인만 응원하는 단독 팬.
- 路人盘 lù rén pán 기존 팬이 아닌 일반 대중에게서 형성되는 인기의 규모나 힘.
- 舞台直拍 wǔ tái zhí pāi 한 명의 퍼포머에 주로 초점을 맞춘舞台直拍 직캠이다.
- 安利向剪辑 ān lì xiàng jiǎn jí 다른 사람이 어떤 작품이나 사람을 좋아하도록 설득하는 추천형 편집 영상이다.
- 名场面复盘 míng chǎng miàn fù pán 유명한 장면이나 돋보이는 순간을 되짚어보는 복기나 분석이다.
- 售后营业 shòu hòu yíng yè 본작이 끝난 뒤에도 팬들의 관심을 이어 가는 후속 홍보형 상호작용이다.
- 梦幻联动 mèng huàn lián dòng 팬들이 좋아하는 사람, 작품, 브랜드가 함께하는 꿈같은 크로스오버나 협업이다.
- 全员上桌 quán yuán shàng zhuō 출연진, 그룹, 또는 라인업의 모두가 의미 있는 주목이나 기회를 받는 것.
- 剧宣期 jù xuān qī 드라마나 시리즈의 홍보 기간.
- 综艺感 zōng yì gǎn 예능의 유머, 타이밍, 리액션을 자연스럽게 살리는 감각.
- 嗑到了 kē dào le 둘 사이의 케미를 느꼈다거나, 그 조합의 매력을 이해했다는 뜻.
WordLoci에서 연습하기
WordLoci에서 예문, 오디오, 퀴즈, 간격 반복으로 학습하세요.