Entertainment & Pop Culture

Modern Mainland Chinese expressions for entertainment & pop culture

소개

이 장에서는 "Entertainment & Pop Culture"와 관련된 현대 중국어 유행 표현을 다룹니다. 인터넷 문화, 친구끼리의 대화, 젊은 층의 말투를 이해하는 데 특히 도움이 되는 장입니다.

뜻 자체뿐 아니라 유머, 감정의 세기, 그리고 사회적 거리감이 표현 안에 어떻게 담기는지도 함께 살펴봅니다.

이 챕터의 Chinese Slang 전체 (40)

  1. 追剧 zhuī jù 追剧: TV나 스트리밍 시리즈를 회차별로 따라보는 것. 업데이트를 챙기거나 공개 후 몰아보기를 할 만큼 빠져 있다는 뉘앙스가 있다.
  2. 刷剧 shuā jù 刷剧: 에피소드를 연달아 몰아보는 것. 끊임없이, 많은 양을 본다는 점을 강조한다.
  3. 剧透 jù tòu 剧透는 누군가가 이야기를 보거나 읽기 전에 줄거리 정보를 미리 알려 주는 것을 뜻합니다. 스포일러 자체를 가리키기도 합니다.
  4. 塌房 tā fáng 塌房은 아이돌이나 연예인의 스캔들 때문에 팬들이 품고 있던 이미지가 무너지는 것을 말합니다. 팬덤이라는 상상 속 집이 무너진다는 뉘앙스가 있습니다.
  5. 追星 zhuī xīng 追星은 연예인이나 아이돌을 적극적으로 따라가며 응원하는 것을 말합니다. 콘텐츠를 보고, 굿즈를 사고, 투표하고, 행사에 가고, 온라인에서 이야기하는 것까지 포함합니다.
  6. 爱豆 ài dòu 爱豆은 팬들이 좋아하고 응원하는 아이돌 연예인을 뜻합니다. 영어 idol에서 온 중국 인터넷식 표현입니다.
  7. 饭圈 fàn quān 饭圈은 연예인이나 아이돌을 둘러싼 조직화된 팬 커뮤니티와 문화를 말합니다. 팬 그룹, 규범, 갈등, 응원 방식까지 포함합니다.
  8. 路人粉 lù rén fěn 연예인이나 작품을 좋아하긴 하지만 팬덤에 깊이 들어가지는 않는 가벼운 팬. 지나가는 사람과 열성 팬의 중간쯤이다.
  9. 脱粉 tuō fěn 누군가나 무언가의 팬이기를 그만두는 것. 실망, 논란, 번아웃, 취향 변화 뒤에 오는 경우가 많다.
  10. 入坑 rù kēng 팬덤, 취미, 게임, 시리즈, 관심사에 푹 빠지다. 마치 그 관심사를 구덩이처럼 빠져드는 느낌으로 말한다.
  11. 出坑 chū kēng 팬덤, 취미, 게임, 수집 관심사를 떠나는 것. 入坑의 반대말이다.
  12. 磕CP kē cp CP를 덕질하거나, 좋아하는 가상 혹은 연예인 커플을 열성적으로 응원하는 것. 팬덤 말투에서 CP는 커플 또는 캐릭터 페어를 뜻한다.
  13. 开播 kāi bō 방송을 시작하다, 또는 프로그램이 방영되기 시작하다. 라이브 방송, 드라마, 예능, 온라인 공개에 모두 쓴다.
  14. 收官 shōu guān 프로그램, 시즌, 프로젝트, 대회를 마무리하다. 엔터테인먼트에서는 보통 결말이나 마지막 단계를 뜻한다.
  15. 爆剧 bào jù 대세 드라마 히트작. 널리 시청되고 화제가 되며 상업적으로도 눈에 띄는 드라마를 뜻한다.
  16. 糊咖 hú kā 인기나 노출도가 낮거나 점점 옅어지는 연예인·공인. 다소 완곡하지만 깎아내리는 연예계 속어다.
  17. 顶流 dǐng liú 엄청난 인지도와 팬들의 관심을 가진 최상위 트래픽급 셀럽이나 크리에이터. 문자 그대로는 '최상위 트래픽'을 뜻한다.
  18. 站姐 zhàn jiě 연예인을 따라다니며 고화질 사진을 찍어 올리는 팬사이트 촬영자나 운영자, 주로 여성인 경우가 많다. 아이돌 팬덤에서 흔한 말이다.
  19. 代拍 dài pāi 팬이나 구매자를 대신해 연예인이나 이벤트를 촬영하는 유료 촬영자. 그 서비스 자체를 가리키기도 한다.
  20. 路透 lù tòu 촬영, 행사, 제작 현장에서 나온 비공식 유출 사진, 영상, 정보. 보통 현장 스포일러를 뜻한다.
  21. 售后 shòu hòu 팬덤에서 프로그램, 드라마, 또는 화면 속 커플링이 끝난 뒤에도 이어지는 교류나 홍보 콘텐츠. 상업적인 '애프터서비스' 개념을 빌려온 말이다.
  22. 二搭 èr dā 배우, 진행자, 창작자, 또는 화면 속 파트너의 두 번째 협업. 팬덤에서는 특히 좋아하는 커플이 다시 함께 작업하는 뜻으로 많이 쓴다.
  23. 群像剧 qún xiàng jù 여러 중요한 인물과 서사가 함께 가는 앙상블 드라마. 한 명의 주인공에만 중심이 맞춰지지 않는다.
  24. 电子闺蜜 diàn zǐ guī mì 화면 너머에서 친한 여자 친구처럼 느껴지는 온라인 크리에이터, 진행자, 또는 가상 존재. 관계는 화면을 매개로 한다.
  25. 追更 zhuī gèng 연재 드라마, 웹소설, 만화, 크리에이터의 새 업데이트를 계속 따라가는 것.
  26. 断更 duàn gèng 연재물, 계정, 크리에이터 채널의 업데이트가 한동안 끊기는 것.
  27. 塌房预警 tā fáng yù jǐng 공인의 이미지나 팬덤의 신뢰가 무너질 수 있다는 경고.
  28. 剧粉 jù fěn 특정 드라마나 시리즈의 팬으로, 꼭 배우들의 팬인 것은 아니다.
  29. 团粉 tuán fěn 아이돌 그룹이나 팀 전체를 응원하는 팬.
  30. 唯粉 wéi fěn 한 멤버나 연예인만 응원하는 단독 팬.
  31. 路人盘 lù rén pán 기존 팬이 아닌 일반 대중에게서 형성되는 인기의 규모나 힘.
  32. 舞台直拍 wǔ tái zhí pāi 한 명의 퍼포머에 주로 초점을 맞춘舞台直拍 직캠이다.
  33. 安利向剪辑 ān lì xiàng jiǎn jí 다른 사람이 어떤 작품이나 사람을 좋아하도록 설득하는 추천형 편집 영상이다.
  34. 名场面复盘 míng chǎng miàn fù pán 유명한 장면이나 돋보이는 순간을 되짚어보는 복기나 분석이다.
  35. 售后营业 shòu hòu yíng yè 본작이 끝난 뒤에도 팬들의 관심을 이어 가는 후속 홍보형 상호작용이다.
  36. 梦幻联动 mèng huàn lián dòng 팬들이 좋아하는 사람, 작품, 브랜드가 함께하는 꿈같은 크로스오버나 협업이다.
  37. 全员上桌 quán yuán shàng zhuō 출연진, 그룹, 또는 라인업의 모두가 의미 있는 주목이나 기회를 받는 것.
  38. 剧宣期 jù xuān qī 드라마나 시리즈의 홍보 기간.
  39. 综艺感 zōng yì gǎn 예능의 유머, 타이밍, 리액션을 자연스럽게 살리는 감각.
  40. 嗑到了 kē dào le 둘 사이의 케미를 느꼈다거나, 그 조합의 매력을 이해했다는 뜻.
WordLoci에서 연습하기

WordLoci에서 예문, 오디오, 퀴즈, 간격 반복으로 학습하세요.